Todd: OK, Shawn, I'm going to talk about your favorites.
托德:好的,肖恩,來談一下你最喜歡的事情吧。
Shawn: Sure.
肖恩:好的。
Todd: What's your favorite color?
托德:你最喜歡什么顏色?
Shawn: I say, green.
肖恩:綠色。
Todd: Green.
托德:嗯,綠色。
Shawn: Yes.
肖恩:沒錯。
Todd: OK. And what's your favorite fruit?
托德:那你最喜歡什么水果?
Shawn: My favorite fruit: orange.
肖恩:我最喜歡的水果是橙子。
Todd: Orange!
托德:橙子!
Shawn: Oranges. I love oranges. Very sweet and good for the body.
肖恩:對,橙子。我喜歡橙子。很甜,而且對身體有好處。
Todd: Yeah, have you had any of the oranges in Japan?
托德:對。你在日本買過橙子嗎?
Shawn: I've had a couple. Much better than the ones I have back in Canada.
肖恩:買過。比我在加拿大買的好多了。
Todd: Oh, really. OK. Um, what's your favorite season?
托德:哦,是嗎。那,你最喜歡什么季節(jié)?
Shawn: I'd say spring, cause it's a combination of warm weather, at the same time it's not hot like it is in the summer. In spring it's a bit cool. You can walk around very relaxed. It the best. It's a combination of all the seasons in one.
肖恩:春天,因?yàn)樘鞖夂芘?,同時又不會像夏天那么熱。春天稍微涼爽些。你可以悠閑地四處轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)。這非常好。春天把所有季節(jié)的優(yōu)點(diǎn)集合起來了。
Todd: OK. what's your favorite movie?
托德:好的。那你最喜歡的電影是什么?
Shawn: My favorite movie! I'd have to say "Gladiator." Russel Crow. It's a tragic movie about a very strong leader who, how-should-I-say, triumphs over, how-should-I-say, over very overpowering conflicts. It's, um, plus, I'm a bit of an action movie buff. I know it's sad to hear but, it's definitely an interesting movie.
肖恩:我最喜歡的電影!那一定是《角斗士》了。拉塞爾·克勞主演的。那部電影講述了一名強(qiáng)大領(lǐng)袖的悲劇,要怎么說呢,他戰(zhàn)勝了強(qiáng)大的對手。嗯,另外,我熱衷于動作電影。我知道這聽起來很悲傷,不過那絕對是一部有意思的電影。重點(diǎn)講解:
1. a combination of
結(jié)合;聯(lián)合;混合;
eg. Their method of negotiating is a combination of the carrot and the stick.
他們談判的方法是軟硬兼施。
eg. A combination of these two tricks makes for some interesting effects.
這兩種戲法的結(jié)合會產(chǎn)生一些有趣的效果。
2. at the same time
同時;然而;不過;
eg. She was somehow able to look sad and cheerful at the same time.
她能夠做出又悲又喜的神情。
eg. I don't think I set out to come up with a different sound for each album. At the same time, I do have a sense of what is right for the moment.
我不覺得我一開始就特意為每張專輯設(shè)定了不同的曲風(fēng)。然而,我確實(shí)知道當(dāng)時想要的是什么感覺。
3. triumph over
戰(zhàn)勝;克服;
eg. The whole world looked to her as a symbol of good triumphing over evil.
全世界都把她視為正義戰(zhàn)勝邪惡的象征。
eg. She was confident that she would ultimately triumph over adversity.
她相信自己最終能戰(zhàn)勝逆境。
托德:好的,肖恩,來談一下你最喜歡的事情吧。
Shawn: Sure.
肖恩:好的。
Todd: What's your favorite color?
托德:你最喜歡什么顏色?
Shawn: I say, green.
肖恩:綠色。
Todd: Green.
托德:嗯,綠色。
Shawn: Yes.
肖恩:沒錯。
Todd: OK. And what's your favorite fruit?
托德:那你最喜歡什么水果?
Shawn: My favorite fruit: orange.
肖恩:我最喜歡的水果是橙子。
Todd: Orange!
托德:橙子!
Shawn: Oranges. I love oranges. Very sweet and good for the body.
肖恩:對,橙子。我喜歡橙子。很甜,而且對身體有好處。
Todd: Yeah, have you had any of the oranges in Japan?
托德:對。你在日本買過橙子嗎?
Shawn: I've had a couple. Much better than the ones I have back in Canada.
肖恩:買過。比我在加拿大買的好多了。
Todd: Oh, really. OK. Um, what's your favorite season?
托德:哦,是嗎。那,你最喜歡什么季節(jié)?
Shawn: I'd say spring, cause it's a combination of warm weather, at the same time it's not hot like it is in the summer. In spring it's a bit cool. You can walk around very relaxed. It the best. It's a combination of all the seasons in one.
肖恩:春天,因?yàn)樘鞖夂芘?,同時又不會像夏天那么熱。春天稍微涼爽些。你可以悠閑地四處轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)。這非常好。春天把所有季節(jié)的優(yōu)點(diǎn)集合起來了。
Todd: OK. what's your favorite movie?
托德:好的。那你最喜歡的電影是什么?
Shawn: My favorite movie! I'd have to say "Gladiator." Russel Crow. It's a tragic movie about a very strong leader who, how-should-I-say, triumphs over, how-should-I-say, over very overpowering conflicts. It's, um, plus, I'm a bit of an action movie buff. I know it's sad to hear but, it's definitely an interesting movie.
肖恩:我最喜歡的電影!那一定是《角斗士》了。拉塞爾·克勞主演的。那部電影講述了一名強(qiáng)大領(lǐng)袖的悲劇,要怎么說呢,他戰(zhàn)勝了強(qiáng)大的對手。嗯,另外,我熱衷于動作電影。我知道這聽起來很悲傷,不過那絕對是一部有意思的電影。重點(diǎn)講解:
1. a combination of
結(jié)合;聯(lián)合;混合;
eg. Their method of negotiating is a combination of the carrot and the stick.
他們談判的方法是軟硬兼施。
eg. A combination of these two tricks makes for some interesting effects.
這兩種戲法的結(jié)合會產(chǎn)生一些有趣的效果。
2. at the same time
同時;然而;不過;
eg. She was somehow able to look sad and cheerful at the same time.
她能夠做出又悲又喜的神情。
eg. I don't think I set out to come up with a different sound for each album. At the same time, I do have a sense of what is right for the moment.
我不覺得我一開始就特意為每張專輯設(shè)定了不同的曲風(fēng)。然而,我確實(shí)知道當(dāng)時想要的是什么感覺。
3. triumph over
戰(zhàn)勝;克服;
eg. The whole world looked to her as a symbol of good triumphing over evil.
全世界都把她視為正義戰(zhàn)勝邪惡的象征。
eg. She was confident that she would ultimately triumph over adversity.
她相信自己最終能戰(zhàn)勝逆境。