大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)口語(yǔ)改錯(cuò)(5)

字號(hào):

我很愛(ài)我父母。
    Incorrect English:
    “I very love my parents?!?BR>    Correct English:
    “I really love my parents ?!監(jiān)R
    “I love my parents very much?!?BR>    解釋?zhuān)?BR>    不要把“very”放在一個(gè)動(dòng)詞前。強(qiáng)調(diào)動(dòng)詞有兩種較簡(jiǎn)單的方法:第一,可將“really”放在動(dòng)詞前,當(dāng)學(xué)生翻譯“我很愛(ài)。。。。。?!保拔液芟?。。。。。?!钡葧r(shí),“really”正好表達(dá)了這層意思;第二,可將“very much”放在賓語(yǔ)后面,既句子結(jié)尾處。
    Explanation:
    Do not put word “very”before a verb。There are two easy ways to emphasize the verb。First,you can put the word “really”before the verb。This will give the meaning that students are looking for when they translate “我很愛(ài)。。。。。?!保拔液芟?。。。。。”,etc。Second,you can put the words “very much”after the object,at the end of the sentence。
    Examples:
    “I really like eating Japanese food?!監(jiān)R
    “I like eating Japanese food very much?!?BR>    “I miss my little brother very much?!監(jiān)R
    “I really miss my little brother?!?BR>    注意A:
    你也可以在一個(gè)句子里同時(shí)用這兩種方法加強(qiáng)強(qiáng)調(diào)效應(yīng)。
    Note A:
    You can also use both types of emphasis together in one sentence for extra emphasis.
    Example:
    “I really want to go to Tianjin very much?!?BR>    注意 B:
    單詞“really”還有“真的”這層意思。根據(jù)所給出的句子的上下文,你可以辯別“really”的意思。