Note B:
The word “really”can also have another different meaning which is “真的”。The context of the sentence in any given situation should tell you which meaning “really”has .
Example:
Mike:“I don’t believe that you passed the computer test。”
Derek:“I really passed it!I swear!I’ll show you the report.”
Example 7:
“Later”and “before”(。。。后/。。。前)
學(xué)生們經(jīng)常誤用“l(fā)ater”和“before”,讓我們先看“l(fā)ater”。
My students often use the words “l(fā)ater”and “before”incorrectly。Let’s start by looking at“l(fā)ater”:
我很餓,我們五分鐘后吃飯吧。
Incorrect English:
“I’m really hungry.Let’ s eat lunch five minutes later。”
Correct English:
“I’m really hungry.Let’s eat lunch in five minutes。”
解釋?zhuān)?BR> 表達(dá)“從現(xiàn)在開(kāi)始的某段時(shí)間以后”時(shí),我們必須用“In +某段時(shí)間”,而不能把“以后”譯成“l(fā)ater”。在英語(yǔ)里,我們不能用“某段時(shí)間+later”。要表達(dá)“從現(xiàn)在開(kāi)始的五分鐘以后”。應(yīng)該說(shuō)“in five minutes”。在下面的例子里,這種說(shuō)法適于表達(dá)任何長(zhǎng)度的時(shí)間。
Explanation:
To express “(a certain amount of time)in the future from now” we have to say “in(a certain amount of time)”。We cannot just translate “以后”as “l(fā)ater”。We cannot say “(a certain amount of time)later?!盩o express “five minutes in the future from now” we say “in five minutes”。Notice in the following examples that this way of speaking can be used for very short,very long,and moderate lengths of time。
The word “really”can also have another different meaning which is “真的”。The context of the sentence in any given situation should tell you which meaning “really”has .
Example:
Mike:“I don’t believe that you passed the computer test。”
Derek:“I really passed it!I swear!I’ll show you the report.”
Example 7:
“Later”and “before”(。。。后/。。。前)
學(xué)生們經(jīng)常誤用“l(fā)ater”和“before”,讓我們先看“l(fā)ater”。
My students often use the words “l(fā)ater”and “before”incorrectly。Let’s start by looking at“l(fā)ater”:
我很餓,我們五分鐘后吃飯吧。
Incorrect English:
“I’m really hungry.Let’ s eat lunch five minutes later。”
Correct English:
“I’m really hungry.Let’s eat lunch in five minutes。”
解釋?zhuān)?BR> 表達(dá)“從現(xiàn)在開(kāi)始的某段時(shí)間以后”時(shí),我們必須用“In +某段時(shí)間”,而不能把“以后”譯成“l(fā)ater”。在英語(yǔ)里,我們不能用“某段時(shí)間+later”。要表達(dá)“從現(xiàn)在開(kāi)始的五分鐘以后”。應(yīng)該說(shuō)“in five minutes”。在下面的例子里,這種說(shuō)法適于表達(dá)任何長(zhǎng)度的時(shí)間。
Explanation:
To express “(a certain amount of time)in the future from now” we have to say “in(a certain amount of time)”。We cannot just translate “以后”as “l(fā)ater”。We cannot say “(a certain amount of time)later?!盩o express “five minutes in the future from now” we say “in five minutes”。Notice in the following examples that this way of speaking can be used for very short,very long,and moderate lengths of time。