每日一句影視地道英語(yǔ)口語(yǔ)36

字號(hào):

“印象分”在英語(yǔ)口語(yǔ)里能怎么說(shuō)?
    蹩腳口語(yǔ):impressive
    地道口語(yǔ):brownie points
    口語(yǔ)來(lái)源:《水性楊花》
    劇情引導(dǎo):
    美國(guó)獨(dú)立女性larita隨著英國(guó)老公ben回到他老家,卻不想保守的男方家人,尤其是他母親,對(duì)她百般苛責(zé),這使得她很是不爽……
    - i'm a gold-digger, burrowing in from the land of opportunists. your father's an interesting study, though. quietly sardonic. i like that in a man.
    that won't earn you many brownie points under this roof. after the armistice, father didn't come straight home. he caroused around france and italy, drinking, having affairs... a lot of men did similar... couldn't settle down.
    - why didn't she go after him?
    - a question of pride. he finally just wandered home. still a bit of a sore point. we try not to speak about it. except in public.【臺(tái)詞翻譯】
    - 我是個(gè)掘金者,在機(jī)會(huì)主義的土地上挖掘。你父親倒是個(gè)有意思的知識(shí)分子,挺憤世嫉俗的,我喜歡男人這樣。
    - 這可不會(huì)讓你在這個(gè)屋檐下加多少印象分。休戰(zhàn)書下達(dá)后,父親沒(méi)有直接回家。他在法國(guó)意大利徘徊,喝酒尋歡。很多人都這樣,不肯消停下來(lái)。
    - 為什么她沒(méi)去找他?
    - 驕傲作祟咯。他終于回到家來(lái)了之后,就留了這么個(gè)軟肋。我們都避而不談,除非在公眾場(chǎng)合。
    【口語(yǔ)講解】brownie point
    brownie point就是印象分的意思,brownie么就是一種巧克力蛋糕甜點(diǎn),小盆友會(huì)把家里做的這種小餅干帶給老師,有點(diǎn)討好的意思,就會(huì)增加印象分咯。