校園口語第九十一課

字號(hào):

中秋節(jié):Mid-autumn Festival Mid-autumn Day The Moon Festival 
    中秋節(jié)快樂!Happy Mid-Autumn Festival!  
    月餅:mooncake
    肉餡/果仁/蛋黃月餅:mooncakes with meat / nuts / yolk
    火腿月餅:ham mooncake
    燈籠:lantern / scaldfish
    賞月:admire the moon / watch the full moon   
    拜月的習(xí)俗:The custom of worshipping the moon
    燒香:burn incense
    貢品:tribute
    家庭團(tuán)聚:family reunion
    Thinking of You 水調(diào)歌頭
    When will the moon be clear and bright? 明月幾時(shí)有
    With a cup of wine in my hand, I ask the blue sky. 把酒問青天
    I don't know what seasons it would be in the heavens on this night.不知天上宮闕,今夕是何年
    I'd like to ride the wind to fly home. 我欲乘風(fēng)歸去
    Yet I fear the crystal and jade mansions are much too high and cold for me. 又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒
    Dancing with my moon-lit shadow, 起舞弄清影
    It does not seem like the human world. 何似在人間
    The moon rounds the red mansion Stoops to silk-pad doors, 轉(zhuǎn)朱閣,低綺戶
    Shines upon the sleepless, 照無眠
    Bearing no grudge Why does the moon tend to be full when people are apart? 不應(yīng)有恨,何事長(zhǎng)向別時(shí)圓
    People may have sorrow or joy, be near or far apart, 人有悲歡離合
    The moon may be dim or bright, wax or wane, 月有陰晴圓缺
    This has been going on since the beginning of time. 此事古難全
    May we all be blessed with longevity但愿人長(zhǎng)久
    Though far apart, we are still able to share the beauty of the moon together.千里共嬋娟
    Jade [dʒeid] n. 翡翠;[寶] 碧玉
    mansion ['mænʃən] n. 大廈;宅邸
    stoop [stu:p] vi. 彎腰
    grudge [ɡrʌdʒ] n. 怨恨;惡意;妒忌