關于端午節(jié)的英語故事

字號:

The Dragon Boat Festival is a lunar (陰歷)holiday, occurring (存正)on the fifth day of the fifth lunar month (農歷史五月第五天)
    The Chinese Dragon Boat Festival is a significant (有意義的)holiday celebrated (慶祝)in China, and the one with the longest history (歷史最悠久). The Dragon Boat Festival is celebrated by boat races (龍舟賽) in the shape of dragons. Competing teams (競爭團隊) row their boats forward to a drumbeat (擊古)racing to reach the finish end first.
    The boat races during the Dragon Boat Festival are traditional customs (傳統(tǒng)習俗)to attempts to (試圖)rescue (搭救) the patriotic poet (愛國詩人)Chu Yuan. Chu Yuan drowned (溺死) on the fifth day of the fifth lunar month in 277 B.C. Chinese citizens now throw bamboo leaves (竹葉) filled with cooked rice into the water. Therefore the fish could eat the rice rather than the hero poet. This later on turned into the custom of eating tzungtzu and rice dumplings(棕子).
    The celebration\'s is a time for protection (防護) from evil (邪惡) and disease (疾病) for the rest of the year. It is done so by different practices such as hanging healthy herbs on the front door, drinking nutritious concoctions (營養(yǎng)品), and displaying (展示) portraits (畫像) of evil\'s nemesis(邪惡報應), Chung Kuei. If one manages to (成功做...) stand (直立)an egg on it\'s end at exactly 12:00 noon, the following year will be a lucky one.
    端午節(jié)(Dragon Boat Festival)
    The Dragon Boat Festival occurs on the fifth day of the fifth moon of the lunar calendar(陰歷). It is one of the three most important of the annual Chinese festivals. The other two are the Autumn Moon Festival and Chinese New Year. The story of this colorful festival concerns a famous Chinese scholar-statesman(政治家) named Chu Yuan(屈原) who, some three centuries before the birth of Christ, served the King of Chu(楚懷王)during the Warring States period. As a loyal minister(大臣), Chu Yuan at first enjoyed the full confidence and respect of his sovereign(君主). Eventually, through the intrigues of his rivals, he was discredited(不足信的, 不名譽的). Chu Yuan was never able to regain(恢復) the emperor's favor and on the fifth day of the fifth moon in the year 295 B.C.(Before Christ), at the age of 37, Chu Yuan clasped a stone to his chest and plunged into the Milo River(汨羅江) in the Hunan Province(湖南省). Respecting the minister as an upright(正直的) and honest man, the people who lived in the area jumped into their boats and rushed out in a vain search for him. This unsuccessful rescue attempt is a part of what the Dragon Boat Festival commemorates every year. Probably the most exciting and interesting aspect of the festival is the racing of the Dragon Boats. These races not only symbolize the people's attempt to save Chu Yuan, they also demonstrate the Chinese virtues(美德) of cooperation and teamwork. Another activity of the Festival is the making and eating of a kind of dumpling called Tzungtzu (粽子). When it became known that Chu Yuan was gone forever, the people, living along the river, threw cooked rice into the water as a sacrifice(祭品) to their dead hero. They wrapped(包) rice in bamboo leaves(粽葉), and stuffed(填滿) it with ham, beans, bean paste(豆沙), salted egg yokes, sausages, nuts, and/or vegetables. To the Chinese the fifth lunar moon is more than just the Dragon Boat Festival. Since antiquity(古代), they have believed that this month is a pestilential and danger-fraught(瘟疫的及充滿危險的) period. Children born in this month are said to be difficult to raise(撫養(yǎng)), and people tend to concentrate their efforts during this time attempting to protect their families from ills and misfortune. The day of the Dragon Boat Festival is customarily the time when cleaning and sanitation(衛(wèi)生) are stressed(著重, 強調). Most families hang calamus(菖蒲) and artemisia(艾草) above their doors, both as a decoration and as a preventive against pestilence. A
    ncient folk medicines(民間藥物) such as realgar(雄黃酒)are added to the food eaten on the Festival day. This is believed to prevent disease and to promote a healthy digestive system(消化器官). The drinking of realgar in wine supposedly relieves(解除) the effects of poisons accumulated in human bodies. The sachets (Hsiang Pao in Chinese香包) are very popular with children and they vie(競爭) with each other to collect as many as possible. Children are not the only ones who collect Hsiang Pao. Older people are often given them as a symbol of respect, and they are highly prized because of the intricate(復雜的) and beautiful embroidery(刺繡) that adorns(裝飾) them. The Dragon Boat Festival is an entertaining and enjoyable event. It gives the observer an opportunity to glimpse a part of the rich Chinese cultural heritage.
    漢語:
    中國端午節(jié)
    端午節(jié)是農歷(陰歷)假期,發(fā)生(存正)在第五天的第五正月(農歷史五月第五天)
    中國的端午節(jié)是一個重大的(有意義的)假期慶祝(慶祝)在中國,一個與歷史最悠久的(歷史最悠久) 。龍舟節(jié)是慶祝競渡(龍舟賽)在形狀小龍。參賽車隊(競爭團隊)行其船只著一個兼并(擊古)賽車,以達到年底完成第一。
    該競渡期間,端午節(jié)是傳統(tǒng)習俗(傳統(tǒng)習俗)的企圖(試圖)拯救(搭救)愛國詩人(愛國詩人)屈原。屈原溺水身亡(溺死)對第五天第五正月,在公元前277中國公民現在丟竹葉(竹葉)填充與米飯入水中。因此,魚可以吃大米,而不是英雄詩人。這后來就變成了習慣,吃tzungtzu和粽子(棕子) 。
    慶祝\ ' S是時間,為保護(防護)由邪惡(邪惡)和疾?。膊。?,為今年余下時間。它是這樣做的,由不同的做法,如掛在健康的中藥對前門,喝有營養(yǎng)的concoctions (營養(yǎng)品) ,及展示(展示)的畫像(畫像)邪惡的\奇摩克星(邪惡報應) ,涌貴。如果一個管理(成功做... )的立場(直立)一個雞蛋就資訊科技\奇摩結束,正是中午12:00 ,下一年將是一個幸運的一個。
    端午節(jié)(端午節(jié))
    端午節(jié)發(fā)生在第五天的第五月球的農歷(陰歷) 。這是一個三個最重要的是每年的中國節(jié)日。其他兩個是秋季中秋節(jié)和農歷新年。 的故事,這豐富多彩的藝術節(jié)的關注,一位的中國學者政治家(政治家)命名為屈原(屈原)誰,有些三個世紀前耶穌誕生,送達國王楚(楚懷王)在戰(zhàn)國時期。作為一個忠誠的部長(大臣) ,屈原在第一所享有的充分信任和尊重他的主權(君主) 。最終,通過陰謀,他的對手,他被抹黑(不足信的,不名譽的) 。 屈原從來沒有能夠恢復(恢復)皇帝的青睞,并在第五天的第五次月球,在公元前295年(基督前) ,在年滿37歲,屈原clasped一塊石頭向他的胸部和陷入米洛河(汨羅江)在湖南省(湖南?。?。 尊重部長作為一個正派(正直的)和誠實的男子,人誰住在該地區(qū)的跳入他們的船只和沖出,在徒勞尋找他。這個不成功的救援企圖的一部分,是一個什么樣的端午節(jié)是紀念每年。 大概是最令人興奮的和有趣的方面的節(jié)是賽車的龍艇。這些比賽不僅象征著人民的企圖,保存屈原,他們也展示了中國的美德(美德)的合作和團隊精神。 另一項活動,該節(jié)是決策和吃一種餃子所謂tzungtzu (粽子) 。當它成為眾所周知,屈原是一去不復返了,對人民,對生活沿江,投擲米飯入水作為一個犧牲(祭品) ,以他們的死的英雄。他們包(包)水稻在竹葉(粽葉) ,和毛絨(填滿) ,它與火腿,豆類,豆醬(豆沙) ,腌蛋萬向節(jié)叉,香腸,堅果,和/或蔬菜。 向中國第五農歷月球不止端午節(jié)。自古以來(古代) ,他們認為,這一個月是一個pestilential和危險-充滿(瘟疫的及充滿危險的)時期。所生的子女,在這一個月是說是難以提高(撫養(yǎng)) ,人們往往集中精力在這段時間試圖保護他們的家人從弊端和不幸。當天,端午節(jié)是慣常的時候,清潔及衛(wèi)生(衛(wèi)生)強調, (著重,強調) 。大多數家庭坑菖蒲(菖蒲)和蒿(艾草)以上,他們的大門,無論是作為一個裝修及作為一種預防性打擊瘟疫。 古代民間藥物(民間藥物) ,如雄黃(雄黃酒)被添加到食品吃了對節(jié)日天。這是認為,以防止疾病和促進健康的消化系統(tǒng)(消化器官) 。飲用水雄黃在葡萄酒理應解除(解除)的影響,毒藥,積累在人體內。 該sachets (襄報在中國香包)是非常受歡迎的兒童和他們爭(競爭)與對方,以收集盡可能多的。兒童不只是誰收集襄報。老年人的人們往往給了他們作為一個符號的尊重,和他們高度珍視,因為錯綜復雜的(復雜的)和美麗的刺繡(刺繡) adorns (裝飾) 。 端午節(jié)是一個娛樂和愉快的事件。它賦予觀察員有機會一瞥的一部分,豐富的中國文化傳統(tǒng)。