每日一句影視地道英語(yǔ)口語(yǔ)15

字號(hào):

“搶手貨”在英語(yǔ)口語(yǔ)里能怎么說(shuō)?
    蹩腳口語(yǔ):popular
    地道口語(yǔ):real catch
    口語(yǔ)來(lái)源:《重回17歲》
    劇情引導(dǎo):邁克和斯嘉麗鬧離婚,其實(shí)他們各自也不想,但邁克當(dāng)年高中時(shí)的選擇一直牽絆他到現(xiàn)在,令兩人頗為痛苦……
    - scarlet.
    - naomi! you came.
    - of course i came. what bridesmaid would i be if i didn't hold your hand during the divorce? now, just remember. the first one's always the hardest.
    - mike.
    - naomi.
    - naomi.
    - i don't care.
    - let's get going. we got to get you ready. back on the market.
    - yeah, i'm a real catch. single mom with two teenage kids and manure caked under my fingernails.
    - you'll do great. you got the butt of a 12-year-old boy.
    - that's terrific. i hope our daughter heard that.【臺(tái)詞翻譯】
    - 斯嘉麗。
    - 奈奧米,你來(lái)了。
    - 我當(dāng)然會(huì)來(lái)了。離婚的時(shí)候我要不牽著你的手我還算哪門(mén)子伴娘來(lái)著?記著,第一次總是最痛苦的。邁克。
    - 乃奧米。
    - 是奈奧米。
    - 我管你咧。
    - 咱進(jìn)去吧。給你好好打扮打扮,重返戰(zhàn)場(chǎng)。
    - 是啊,我好搶手的。單身媽媽帶著倆十來(lái)歲孩子指甲里頭還嵌著糞肥。
    - 你很贊的。你*跟12歲小*孩一樣緊實(shí)。
    - 好棒哦。咱女兒聽(tīng)到這話(huà)就世界太平了。
    【口語(yǔ)講解】real catch
     catch通常是個(gè)動(dòng)詞,但是在這里作為非正式口語(yǔ)名詞用的時(shí)候,表示one that is worth having,值得擁有的人或者事物,要用搶才能得到哦。