新概念英語(yǔ)第三冊(cè)逐句精講語(yǔ)言點(diǎn)第8課(3)

字號(hào):

A famous monastery
    的修道院
    The Great St. Bernard Pass connects Switzerland to Italy. At 2,473 metres, it is the highest mountain pass in Europe. The famous monastery of St. Bernard, witch was founded in eleventh century, lies about a mile away. For hundreds of years, St. Bernard dogs have saved the lives of travellers crossing the dangerous Pass. These friendly dogs, which were first brought from Asia, were used as watchdogs even in Roman times. Now that a tunnel has been built through the mountains, the Pass is less dangerous, but each year, the dogs are still sent out into the snow whenever a traveller is in difficulty. Despite the new tunnel, there are still a few people who rashly attempt to cross the Pass on foot.
    During the summer months, the monastery is very busy, for it is visited by thousands of people who cross the Pass in cars. As there are so many people about, the dogs have to be kept in a special enclosure. In winter, however, life at the monastery is quite different. The temperature drops to-30 and very few people attempt to cross the Pass. The monks prefer winter to summer of they have more privacy. The dogs have greater freedom, too, for they are allowed to wander outside their enclosure. The only regular visitors to the monastery in winter are parties of skiers who go there at Christmas and Easter. These young people, who love the peace of mountains, always receive a warm welcome at St. Bernard's monastery.
    7. Despite the new tunnel, there are still a few people who rashly attempt to cross the Pass on foot.
    盡管修了隧道,但仍有一些人想冒險(xiǎn)涉足跨越圣伯納德山口。
    語(yǔ)言點(diǎn)1:句子結(jié)構(gòu)分析:despite引導(dǎo)讓步狀語(yǔ)。Who引導(dǎo)定語(yǔ)從句,修飾a few people。
    語(yǔ)言點(diǎn)2:重要寫(xiě)作短語(yǔ)總結(jié):
    (1):attempt to do sth. 試圖做某事
    (2):strive to do sth. 努力做某事
    (3):endeavour to do sth. 盡力做某事
    (4):spare no efforts to do sth. 不遺余力地做某事
    8. During the summer months, the monastery is very busy, for it is visited by thousands of people who cross the Pass in cars.
    夏天的幾個(gè)月里,修道院十分忙碌,因?yàn)橛谐汕先f(wàn)的人駕車(chē)通過(guò)山口,順道來(lái)修道院參觀。
    語(yǔ)言點(diǎn)1:句子結(jié)構(gòu)分析:during引導(dǎo)時(shí)間狀語(yǔ)。For引導(dǎo)原因狀語(yǔ)從句。Is visited by為典型的被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。Who引導(dǎo)定語(yǔ)從句,修飾thousands of people。In cars為方式狀語(yǔ),說(shuō)明人們用何種方式穿越山口。
    語(yǔ)言點(diǎn)2:thousands of指“成千上萬(wàn)的”。
    9. As there are so many people about, the dogs have to be kept in a special enclosure.
    由于來(lái)人太多,狗被關(guān)在專(zhuān)門(mén)的圍欄里。
    語(yǔ)言點(diǎn)1:句子結(jié)構(gòu)分析:本句中用as而沒(méi)有用上句中的for引導(dǎo)原因狀語(yǔ)從句,是為了避免重復(fù)用詞。主句中的be kept in為被動(dòng)語(yǔ)態(tài),說(shuō)明狗被關(guān)在什么地方。
    語(yǔ)言點(diǎn)2:句中的about不表示“大約”,而表示“在…周?chē)凇浇?,可用around代替。