The double life of Alfred Bloggs
阿爾弗雷德•布洛格斯的雙重生活
These days, people who do manual work often receive far more money than people who work in offices. People who work in offices are frequently referred to as' white collar workers' for the simple reason that they usually wear a collar and tie to go to work. Such is human nature, that a great many people are often willing to sacrifice higher pay for the privilege of becoming white collar workers. This can give rise to curious situations, as it did in the case of Alfred Bloggs who worked as a dustman for the Ellesmere Corporation. When he got married, Alf was too embarrassed to say anything to his wife about his job. He simply told her that he worked for the Corporation. Every morning, he left home dressed in a smart black suit. He then changed into overalls and spent the next eight hours as a dustman. Before returning home at night, he took a shower and changed back into his suit. Alf did this for over two years and his fellow dustmen kept his secret. AlF's wife has never discovered that she married a dustman and she never will, for Alf has just found another job. He will soon be working in an office. He will be earning only half as much as he used to, but he feels that his rise in status is well worth the loss of money. From now on, he will wear a suit all day and others will call him 'Mr Bloggs', not 'Alf'.
8. He then changed into overalls and spent the next eight hours as a dustman.
然后換上工作服,當8個小時的清潔工。
語言點1:句子結構分析:then強調“他接下來做某事”。And引導的句子說明他換上清潔工服裝后做的事情。As a dustman作主語he的補足語。
語言點2:change into表示“更換”,與其一生相近的單詞如下:
Replace 替換;rotate輪換;change改變;exchange/commute交換;interchange互換
例句支持:
A computer cannot replace a good teacher. 一臺電腦并不能取代一個好老師。
The guards will rotate every four hours in our community. 我們社區(qū)里的門衛(wèi)每4小時換一次崗位。
9. Before returning home at night, he took a shower and changed back into his suit.
晚上回家前,他洗個淋浴,重新換上那身黑色西服。
語言點:句子結構分析:before引導時間狀語從句,說明事情發(fā)生的先后順序。
10. Alf did this for over two years and his fellow dustmen kept his secret.
2年多以來,阿爾弗雷德一直這樣,他的同事也為他保守秘密。
語言點1:句子結構分析:this 指代他瞞著太太做清潔工的事。And引導的句子說明他的同事們的作法。
語言點2:fellow dustmen表示“清潔工同事們”。還有一些單詞可以表示“同事”:colleague,confrere,yokemate,workmate,coworker,yokefellow。
語言點3:keep secret表示“保守秘密”。
11. AlF's wife has never discovered that she married a dustman and she never will, for Alf has just found another job.
阿爾弗雷德的妻子一直不知道她嫁給了一個清潔工,而且她永遠也不會知道了,因為阿爾弗雷德已經找到新工作。
語言點:句子結構分析:that引導賓語從句,說明has never discovered的內容。For交代不會發(fā)現的原因。
12. He will soon be working in an office.
他不久就要坐在辦公室里工作了。
語言點1:句子結構分析:用將來進行時強調阿爾弗雷德將來的工作狀態(tài)。
語言點2:work in強調“工作的地點”。
13. He will be earning only half as much as he used to, but he feels that his rise in status is well worth the loss of money.
他將來掙的錢只有他現在的一半。不過他覺得,地位升高了,損失點錢也值得。
語言點:句子結構分析:as much as引導比較狀語從句。But形成轉折,強調阿爾弗雷德在換工作后的感覺。That引導賓語從句,詳細說明他的感覺。
14. From now on, he will wear a suit all day and others will call him 'Mr Bloggs', not 'Alf'.
從此,阿爾弗雷德可以一天到晚穿著西服了。別人將稱呼他為“布洛格斯先生”,而不再叫他“阿爾弗”了。
語言點1:句子結構分析:from now on放在句首,強調時間的重要性。And引導的句子進一步說明他換工作之后別人對他的稱呼。
語言點2:Mr.是對男性的尊稱。
阿爾弗雷德•布洛格斯的雙重生活
These days, people who do manual work often receive far more money than people who work in offices. People who work in offices are frequently referred to as' white collar workers' for the simple reason that they usually wear a collar and tie to go to work. Such is human nature, that a great many people are often willing to sacrifice higher pay for the privilege of becoming white collar workers. This can give rise to curious situations, as it did in the case of Alfred Bloggs who worked as a dustman for the Ellesmere Corporation. When he got married, Alf was too embarrassed to say anything to his wife about his job. He simply told her that he worked for the Corporation. Every morning, he left home dressed in a smart black suit. He then changed into overalls and spent the next eight hours as a dustman. Before returning home at night, he took a shower and changed back into his suit. Alf did this for over two years and his fellow dustmen kept his secret. AlF's wife has never discovered that she married a dustman and she never will, for Alf has just found another job. He will soon be working in an office. He will be earning only half as much as he used to, but he feels that his rise in status is well worth the loss of money. From now on, he will wear a suit all day and others will call him 'Mr Bloggs', not 'Alf'.
8. He then changed into overalls and spent the next eight hours as a dustman.
然后換上工作服,當8個小時的清潔工。
語言點1:句子結構分析:then強調“他接下來做某事”。And引導的句子說明他換上清潔工服裝后做的事情。As a dustman作主語he的補足語。
語言點2:change into表示“更換”,與其一生相近的單詞如下:
Replace 替換;rotate輪換;change改變;exchange/commute交換;interchange互換
例句支持:
A computer cannot replace a good teacher. 一臺電腦并不能取代一個好老師。
The guards will rotate every four hours in our community. 我們社區(qū)里的門衛(wèi)每4小時換一次崗位。
9. Before returning home at night, he took a shower and changed back into his suit.
晚上回家前,他洗個淋浴,重新換上那身黑色西服。
語言點:句子結構分析:before引導時間狀語從句,說明事情發(fā)生的先后順序。
10. Alf did this for over two years and his fellow dustmen kept his secret.
2年多以來,阿爾弗雷德一直這樣,他的同事也為他保守秘密。
語言點1:句子結構分析:this 指代他瞞著太太做清潔工的事。And引導的句子說明他的同事們的作法。
語言點2:fellow dustmen表示“清潔工同事們”。還有一些單詞可以表示“同事”:colleague,confrere,yokemate,workmate,coworker,yokefellow。
語言點3:keep secret表示“保守秘密”。
11. AlF's wife has never discovered that she married a dustman and she never will, for Alf has just found another job.
阿爾弗雷德的妻子一直不知道她嫁給了一個清潔工,而且她永遠也不會知道了,因為阿爾弗雷德已經找到新工作。
語言點:句子結構分析:that引導賓語從句,說明has never discovered的內容。For交代不會發(fā)現的原因。
12. He will soon be working in an office.
他不久就要坐在辦公室里工作了。
語言點1:句子結構分析:用將來進行時強調阿爾弗雷德將來的工作狀態(tài)。
語言點2:work in強調“工作的地點”。
13. He will be earning only half as much as he used to, but he feels that his rise in status is well worth the loss of money.
他將來掙的錢只有他現在的一半。不過他覺得,地位升高了,損失點錢也值得。
語言點:句子結構分析:as much as引導比較狀語從句。But形成轉折,強調阿爾弗雷德在換工作后的感覺。That引導賓語從句,詳細說明他的感覺。
14. From now on, he will wear a suit all day and others will call him 'Mr Bloggs', not 'Alf'.
從此,阿爾弗雷德可以一天到晚穿著西服了。別人將稱呼他為“布洛格斯先生”,而不再叫他“阿爾弗”了。
語言點1:句子結構分析:from now on放在句首,強調時間的重要性。And引導的句子進一步說明他換工作之后別人對他的稱呼。
語言點2:Mr.是對男性的尊稱。