“我就這風格”在英語口語里能怎么說?
蹩腳口語:that's my style
地道口語:that's how i roll
口語來源:《不可思議》
劇情引導:
brian在自己工作的床墊店里結識了性情古怪的千金小姐happy,這個滿口臟話長相乖巧的女孩子隨口一說讓他什么時候到她上班的地兒來參觀,結果他真去了......
-- hi. what are you doing here?
- you said to stop by.
- wow. nobody honors that system.
- oh.
- so old-fashioned.
-well, that's how i roll.
- that's great.
- are you really busy right now? i could come back, or just--
- no. i-i'm not. i barely have a job, so... do you want to see this?
- sure.
- it's really fascinating.
- okay. after you.【臺詞翻譯】
- 嘿,什么風把你給吹來了。
- 你說讓我有空過來玩。
- 哇哦,這年頭沒人把這話當真。
- 哦。
- 好傳統(tǒng)哦。
- 那個,我就這樣啦。
- 真不錯。
- 你這會兒很忙么?我回頭再來,要不就......
- 沒,我不忙的,我都沒什么事兒要做,那個......你想看看么?
- 好啊。
- 挺有意思的。
- 好,你先請。
【口語講解】that's how i roll
一句慣用的口語,表示闡述說話人“就是這么做事的,就是這么個風格”的意思。
蹩腳口語:that's my style
地道口語:that's how i roll
口語來源:《不可思議》
劇情引導:
brian在自己工作的床墊店里結識了性情古怪的千金小姐happy,這個滿口臟話長相乖巧的女孩子隨口一說讓他什么時候到她上班的地兒來參觀,結果他真去了......
-- hi. what are you doing here?
- you said to stop by.
- wow. nobody honors that system.
- oh.
- so old-fashioned.
-well, that's how i roll.
- that's great.
- are you really busy right now? i could come back, or just--
- no. i-i'm not. i barely have a job, so... do you want to see this?
- sure.
- it's really fascinating.
- okay. after you.【臺詞翻譯】
- 嘿,什么風把你給吹來了。
- 你說讓我有空過來玩。
- 哇哦,這年頭沒人把這話當真。
- 哦。
- 好傳統(tǒng)哦。
- 那個,我就這樣啦。
- 真不錯。
- 你這會兒很忙么?我回頭再來,要不就......
- 沒,我不忙的,我都沒什么事兒要做,那個......你想看看么?
- 好啊。
- 挺有意思的。
- 好,你先請。
【口語講解】that's how i roll
一句慣用的口語,表示闡述說話人“就是這么做事的,就是這么個風格”的意思。