每日一句影視地道英語口語49

字號:

“死老頭子”在英語口語里能怎么說?
    蹩腳口語:old man
    地道口語:old goat
    口語來源:《道林·格雷》
    劇情引導:
    道林·格雷初來乍到,從底層社會突然變成貴族的他面對花花世界不知所措。在一個舞會上,一位言辭激烈的中年男子前來與他交談......
    - you're kelso's grandson.
     - yes. did you know him?
    - i met him once. it was enough to give a cheer last month when he rasped his last sour breath. one assumes you inherited the withered old goat's estate? being a little orphan isn't all bad. "an earnest young man with a beautiful nature,"according to agatha.【臺詞翻譯】
    - 你是kelson的外孫。
    - 是的。您認識他么?
    - 照過一次面。就那次足以讓我為他上個月的一命嗚呼歡呼了。都說你繼承了那死老頭子的豪宅?做個小孤兒還真不賴。正如agatha所說"天生麗質(zhì)的熱血青年"。
    【口語講解】old goat
    這個詞是一個鄙稱,表示令人討厭的老頭子,特別用于晚輩的口語中。為什么是goat?大概跟胡子有關系吧……