“該死”在英語口語里能怎么說?
蹩腳口語:shit
地道口語:shoot
口語來源:《豚鼠特工隊》
劇情引導(dǎo):
執(zhí)行任務(wù)過程中,豚鼠們還不忘打情罵俏,juarez亂找借口打消追求者的攻勢,卻一不小心被達爾文聽到說她喜歡的是他,這下不妙……
- so what about it, juarez? you and me, i mean, you know...
- sorry, blaster. you know i've got my eye on someone else.
- no. in fact, i didn't know. who?
- darwin.
- why darwin?
- because he's so... so not interested in me.
- copy that, juarez.
- oh, shoot!
- keep the comm line clear.【臺詞翻譯】
- 你覺得如何,juarez?我們倆,那個啥,你說……
- 不好意思,blaster。你知道我看上的是別人。
- 不是吧。我還真不知道。是誰啊?
- 達爾文。
- 憑什么是達爾文???
- 因為他特別……特別對我不感興趣。
- 收到了,jurez。
- 哦,真該死!
- 保持聯(lián)系線路暢通。
【口語講解】shoot
這里的shoot不是設(shè)計的意思,而是咒罵粗口shit的委婉口語表達,用于女性說話人更多。有時候既要 保持淑女又想罵人的時候,用這個shoot最合適了。
蹩腳口語:shit
地道口語:shoot
口語來源:《豚鼠特工隊》
劇情引導(dǎo):
執(zhí)行任務(wù)過程中,豚鼠們還不忘打情罵俏,juarez亂找借口打消追求者的攻勢,卻一不小心被達爾文聽到說她喜歡的是他,這下不妙……
- so what about it, juarez? you and me, i mean, you know...
- sorry, blaster. you know i've got my eye on someone else.
- no. in fact, i didn't know. who?
- darwin.
- why darwin?
- because he's so... so not interested in me.
- copy that, juarez.
- oh, shoot!
- keep the comm line clear.【臺詞翻譯】
- 你覺得如何,juarez?我們倆,那個啥,你說……
- 不好意思,blaster。你知道我看上的是別人。
- 不是吧。我還真不知道。是誰啊?
- 達爾文。
- 憑什么是達爾文???
- 因為他特別……特別對我不感興趣。
- 收到了,jurez。
- 哦,真該死!
- 保持聯(lián)系線路暢通。
【口語講解】shoot
這里的shoot不是設(shè)計的意思,而是咒罵粗口shit的委婉口語表達,用于女性說話人更多。有時候既要 保持淑女又想罵人的時候,用這個shoot最合適了。

