商務(wù)日記職場篇第15期:還有別的機會

字號:

核心句型:
    Every cloud had a silver lining.黑暗中總有一線光明。
    Every cloud had a silver lining直譯過來就是“每朵云都有銀邊”,這個短語的真正意思是:“黑暗中總有一線光明”。因此當(dāng)美國人說:"Every cloud had a silver lining."時,他要表達(dá)的意思就是:"You will have chances."、"God never shuts one door without opening another."、"Don't lose heart."。
    情景對話:
    Shirley: Oh, honey, I guess I'm gonna lose this chance again. Some candidates are really excellent.
    雪莉:親愛的,我覺得這次可能又沒有機會了。有些應(yīng)征者真的很優(yōu)秀!
    Benjamin: Sweetie, don't lose heart. Every cloud had a silver lining.
    本杰明:寶貝兒,別灰心,黑暗中總有一線光明的。
    搭配句積累:
    ①I feel no hope to get this job.
    我覺得這份工作我是沒戲了。
    ②Don't be so frustrated!
    別這么沮喪嘛
    ③I would probably fail this time for I had bad performance in the first round.
    這次我可能要失敗了,我在第一輪面試的時候表現(xiàn)的就很差。
    ④I have failed over and over again in the interviess. I am so depressed!
    我面試失敗了一次又一次,真心郁悶!
    生詞:
    1.frustrate vt. 挫?。蛔钃?;使感到灰心
    They made their preparations to frustrate the conspiracy.
    他們作好準(zhǔn)備挫敗這個陰謀。
    The potential content and meaning of love frustrated me a lot.
    愛情的內(nèi)容和意義,讓我百思不得其解。
    2.candidate n. 候選人,求職者,候補人
    I proposed him for (as) candidate.
    我推薦他為候選人。
    3.depressed adj. 沮喪的;蕭條的;壓低的
    This little girl was depressed by the sunset while viewing the scenery on the beach.
    在海灘上看晚霞的時候,這個小姑娘忍不住為日落而傷感