Eagle flew down from the determine, in a very elegant posture swooped down and grabbed a lamb. A raven saw, very envy, thought: if I could go and catch a sheep, that need not eat rotten food every day, that this much good ah. So the crow with memories of the eagle, practice diving posture, also hope that like the eagle to catch a sheep.
One day, it felt almost to practice, call lara swooped down from the cliff, swoops down to a ram, hard to take him away, but his paw was caught on the wool, also can't pull it out. Although he constantly afraid of playing hard wings, but still not fly. The shepherd saw that, run past seized him, cut off his feathers on its wings. In the evening, he brings home a crow, gave it to his children. Children ask is what bird, the shepherd said: "this is indeed a crow, but is to act as a hawk."
The eagle and the crow story sounds simple, is also very funny, however, reflect on our own behavior, and whether we will with the crow the same mistake.
鷹從高巖上飛下來(lái),以非常優(yōu)美的姿勢(shì)俯沖而下,把一只羊羔抓走了。一只烏鴉看見(jiàn)了,非常羨慕,心想:要是我也能這樣去抓一只羊,就不用天天吃腐爛的食物了,那該多好呀。于是烏鴉憑借著對(duì)鷹的記憶,反復(fù)練習(xí)俯沖的姿勢(shì),也希望象鷹一樣去抓一只羊。
一天,它覺(jué)得練習(xí)的差不多了,呼拉拉的從山崖上俯沖而下,猛撲到一只公羊身上,狠命地想把他帶走,然而他的腳爪卻被羊毛纏住了,拔也拔不出來(lái)。盡管他不斷地使勁怕打翅膀,但仍飛不起來(lái)。牧羊人看到后,跑過(guò)去將他一把抓住,剪去了他翅膀上的羽毛。傍晚,他帶著烏鴉回家,交給了他的孩子們。孩子們問(wèn)是什么鳥(niǎo),牧羊人回答說(shuō):“這確確實(shí)實(shí)是一只烏鴉,可是自己卻要充當(dāng)老鷹?!?BR> 老鷹與烏鴉的故事聽(tīng)起來(lái)很簡(jiǎn)單,也很可笑,但是,反思我們自己的行為,是否我們也會(huì)與犯烏鴉同樣的錯(cuò)誤。
One day, it felt almost to practice, call lara swooped down from the cliff, swoops down to a ram, hard to take him away, but his paw was caught on the wool, also can't pull it out. Although he constantly afraid of playing hard wings, but still not fly. The shepherd saw that, run past seized him, cut off his feathers on its wings. In the evening, he brings home a crow, gave it to his children. Children ask is what bird, the shepherd said: "this is indeed a crow, but is to act as a hawk."
The eagle and the crow story sounds simple, is also very funny, however, reflect on our own behavior, and whether we will with the crow the same mistake.
鷹從高巖上飛下來(lái),以非常優(yōu)美的姿勢(shì)俯沖而下,把一只羊羔抓走了。一只烏鴉看見(jiàn)了,非常羨慕,心想:要是我也能這樣去抓一只羊,就不用天天吃腐爛的食物了,那該多好呀。于是烏鴉憑借著對(duì)鷹的記憶,反復(fù)練習(xí)俯沖的姿勢(shì),也希望象鷹一樣去抓一只羊。
一天,它覺(jué)得練習(xí)的差不多了,呼拉拉的從山崖上俯沖而下,猛撲到一只公羊身上,狠命地想把他帶走,然而他的腳爪卻被羊毛纏住了,拔也拔不出來(lái)。盡管他不斷地使勁怕打翅膀,但仍飛不起來(lái)。牧羊人看到后,跑過(guò)去將他一把抓住,剪去了他翅膀上的羽毛。傍晚,他帶著烏鴉回家,交給了他的孩子們。孩子們問(wèn)是什么鳥(niǎo),牧羊人回答說(shuō):“這確確實(shí)實(shí)是一只烏鴉,可是自己卻要充當(dāng)老鷹?!?BR> 老鷹與烏鴉的故事聽(tīng)起來(lái)很簡(jiǎn)單,也很可笑,但是,反思我們自己的行為,是否我們也會(huì)與犯烏鴉同樣的錯(cuò)誤。