1、語(yǔ)言知識(shí)障礙
聽(tīng)力理解是聽(tīng)和理解的總和。語(yǔ)言知識(shí)是聽(tīng)力理解的必備條件,沒(méi)有一定的語(yǔ)言知識(shí),要聽(tīng)懂是很困難的。語(yǔ)言知識(shí)障礙主要包括以下幾個(gè)方面:
1)語(yǔ)音障礙 語(yǔ)音是語(yǔ)言的基本要素,提高聽(tīng)力首先要過(guò)好語(yǔ)音關(guān)。語(yǔ)音障礙包括語(yǔ)音包括、語(yǔ)調(diào)及各種朗讀技巧方面的障礙。如單詞重音、語(yǔ)句重音、音的省略和同化、連續(xù)、不完全爆破等技巧,就不可能真正聽(tīng)懂所聽(tīng)材料。
2)語(yǔ)速障礙 語(yǔ)速障礙是指學(xué)生的理解速度跟不上聽(tīng)力材料的錄音速度,如由于課本配套磁帶語(yǔ)速較慢,或英語(yǔ)教師講課時(shí)語(yǔ)速較慢等因素影響,學(xué)生只熟悉這一類慢速英語(yǔ)。由于這些因素長(zhǎng)期的影響,學(xué)生一遇到政黨語(yǔ)速的呼力材料,反而感到不適應(yīng)。
3)詞匯障礙 詞匯是搭建語(yǔ)言的基礎(chǔ)。Wikins指出:“沒(méi) 語(yǔ)法知識(shí)只能表達(dá)很少的思想,沒(méi)有詞就什么也不能表達(dá)”(束定芳等,1996)。詞匯量的重要性由此可見(jiàn)一斑。要想快速提高聽(tīng)力水平,聽(tīng)者必須有足夠的詞匯量。中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)大綱規(guī)定,學(xué)生高中畢業(yè)時(shí)必須掌握1997年單詞和短語(yǔ),但這是指閱讀詞匯量,實(shí)際上大多數(shù)學(xué)生的聽(tīng)力詞匯量還不及閱讀詞 匯量的一半。不少學(xué)生在學(xué)習(xí)單詞時(shí),主要通過(guò)借助其外形,具體的語(yǔ)境,在閱讀過(guò)程中來(lái)學(xué)習(xí)和掌握單詞,而對(duì)其聲音的識(shí)別則重視不夠,如果在一個(gè)句子中有一兩個(gè)關(guān)鍵詞學(xué)生 聽(tīng)不懂,要想真正聽(tīng)懂句子是不可能的。
4)語(yǔ)法障礙 語(yǔ)法知識(shí)是幫助我們理解英語(yǔ)句子的必要條件。它能為我們正確判斷動(dòng)作發(fā)生的時(shí)間、動(dòng)作的執(zhí)行者或承受者以及虛擬、事實(shí)等情況提供必要的依據(jù)。如果沒(méi)有牢固的語(yǔ)法基礎(chǔ),則不可能對(duì)聽(tīng)力這一閃即逝的信息有良好的把握。如對(duì)于You should have finished your homework yesterday這一句,如果聽(tīng)者有扎實(shí)的虛擬語(yǔ)言知識(shí),便能夠明白此句的意思:你昨天應(yīng)該完成家庭作業(yè)而事實(shí)上沒(méi)有。聽(tīng)者如不懂虛擬語(yǔ)氣知識(shí),則即使聽(tīng)懂了每個(gè)單詞的意思,也無(wú)法理解整個(gè)句子的意思。
5)綜合理解障礙 聽(tīng)力的終目的在于達(dá)到句子、篇章等的綜合理解。語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法等都是為此目的而做的鋪墊。僅靠這些良好的基礎(chǔ)而沒(méi)有一定的聽(tīng)力技巧,仍然很難提高綜合理解能力。一些同學(xué)不理解東西方思維方式方面的差異,拿東方人的曲線思維方式去理解以西方人直線思維方式所組成的聽(tīng)力材料,結(jié)果只能是無(wú)法掌握篇章大意。有的同學(xué)力圖聽(tīng)懂每個(gè)單詞和句子,一遇到不懂的詞或句子則停下來(lái)思考,結(jié)果把后面的信息也給放這了。還有的同學(xué)不能直接用英語(yǔ)理解聽(tīng)力材料,而是借助于中文,中間經(jīng)歷了一個(gè)心譯過(guò)程。這樣的翻譯過(guò)程影響了下文信息的輸入。聽(tīng)到的只能是一些支離破碎的材料。所以在聽(tīng)力訓(xùn)練過(guò)程 應(yīng)養(yǎng)成抓重點(diǎn)、不究細(xì)節(jié)、用英語(yǔ)思維的好習(xí)慣,這是克服綜合理解的障礙的關(guān)鍵。
聽(tīng)力理解是聽(tīng)和理解的總和。語(yǔ)言知識(shí)是聽(tīng)力理解的必備條件,沒(méi)有一定的語(yǔ)言知識(shí),要聽(tīng)懂是很困難的。語(yǔ)言知識(shí)障礙主要包括以下幾個(gè)方面:
1)語(yǔ)音障礙 語(yǔ)音是語(yǔ)言的基本要素,提高聽(tīng)力首先要過(guò)好語(yǔ)音關(guān)。語(yǔ)音障礙包括語(yǔ)音包括、語(yǔ)調(diào)及各種朗讀技巧方面的障礙。如單詞重音、語(yǔ)句重音、音的省略和同化、連續(xù)、不完全爆破等技巧,就不可能真正聽(tīng)懂所聽(tīng)材料。
2)語(yǔ)速障礙 語(yǔ)速障礙是指學(xué)生的理解速度跟不上聽(tīng)力材料的錄音速度,如由于課本配套磁帶語(yǔ)速較慢,或英語(yǔ)教師講課時(shí)語(yǔ)速較慢等因素影響,學(xué)生只熟悉這一類慢速英語(yǔ)。由于這些因素長(zhǎng)期的影響,學(xué)生一遇到政黨語(yǔ)速的呼力材料,反而感到不適應(yīng)。
3)詞匯障礙 詞匯是搭建語(yǔ)言的基礎(chǔ)。Wikins指出:“沒(méi) 語(yǔ)法知識(shí)只能表達(dá)很少的思想,沒(méi)有詞就什么也不能表達(dá)”(束定芳等,1996)。詞匯量的重要性由此可見(jiàn)一斑。要想快速提高聽(tīng)力水平,聽(tīng)者必須有足夠的詞匯量。中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)大綱規(guī)定,學(xué)生高中畢業(yè)時(shí)必須掌握1997年單詞和短語(yǔ),但這是指閱讀詞匯量,實(shí)際上大多數(shù)學(xué)生的聽(tīng)力詞匯量還不及閱讀詞 匯量的一半。不少學(xué)生在學(xué)習(xí)單詞時(shí),主要通過(guò)借助其外形,具體的語(yǔ)境,在閱讀過(guò)程中來(lái)學(xué)習(xí)和掌握單詞,而對(duì)其聲音的識(shí)別則重視不夠,如果在一個(gè)句子中有一兩個(gè)關(guān)鍵詞學(xué)生 聽(tīng)不懂,要想真正聽(tīng)懂句子是不可能的。
4)語(yǔ)法障礙 語(yǔ)法知識(shí)是幫助我們理解英語(yǔ)句子的必要條件。它能為我們正確判斷動(dòng)作發(fā)生的時(shí)間、動(dòng)作的執(zhí)行者或承受者以及虛擬、事實(shí)等情況提供必要的依據(jù)。如果沒(méi)有牢固的語(yǔ)法基礎(chǔ),則不可能對(duì)聽(tīng)力這一閃即逝的信息有良好的把握。如對(duì)于You should have finished your homework yesterday這一句,如果聽(tīng)者有扎實(shí)的虛擬語(yǔ)言知識(shí),便能夠明白此句的意思:你昨天應(yīng)該完成家庭作業(yè)而事實(shí)上沒(méi)有。聽(tīng)者如不懂虛擬語(yǔ)氣知識(shí),則即使聽(tīng)懂了每個(gè)單詞的意思,也無(wú)法理解整個(gè)句子的意思。
5)綜合理解障礙 聽(tīng)力的終目的在于達(dá)到句子、篇章等的綜合理解。語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法等都是為此目的而做的鋪墊。僅靠這些良好的基礎(chǔ)而沒(méi)有一定的聽(tīng)力技巧,仍然很難提高綜合理解能力。一些同學(xué)不理解東西方思維方式方面的差異,拿東方人的曲線思維方式去理解以西方人直線思維方式所組成的聽(tīng)力材料,結(jié)果只能是無(wú)法掌握篇章大意。有的同學(xué)力圖聽(tīng)懂每個(gè)單詞和句子,一遇到不懂的詞或句子則停下來(lái)思考,結(jié)果把后面的信息也給放這了。還有的同學(xué)不能直接用英語(yǔ)理解聽(tīng)力材料,而是借助于中文,中間經(jīng)歷了一個(gè)心譯過(guò)程。這樣的翻譯過(guò)程影響了下文信息的輸入。聽(tīng)到的只能是一些支離破碎的材料。所以在聽(tīng)力訓(xùn)練過(guò)程 應(yīng)養(yǎng)成抓重點(diǎn)、不究細(xì)節(jié)、用英語(yǔ)思維的好習(xí)慣,這是克服綜合理解的障礙的關(guān)鍵。