外貿(mào)英語(yǔ)一點(diǎn)通第63期:磋商價(jià)格(3)

字號(hào):

Discount 折扣
    A: Even with volume sales, our costs for the Exec Uciser won't go down much.
    即使是大量銷售,我們的“健身樂”生產(chǎn)成本仍無(wú)法降低太多。
    B: Just what are you proposing?
    那么你的建議是?
    A: We could take a cut on the price. But 25% would reduce much our profit margin. We suggest a compromise 10%.
    敝公司可以降價(jià)但是七五折會(huì)過度削低我們的毛利率。我們建議打九折。
    B: That's a big change from 25%! 10% is beyond my negotiating limit. (pause) Any other ideas?
    那根七五折相差太多了!九折實(shí)在超出我們的談判限度。(停頓)有其他方案嗎?
    A: I don't think I can change it right now. Why don't we talk again tomorrow?
    我現(xiàn)在沒辦法更改方案。 這樣吧,我們何不明天再談?
    B: Sure, I have to talk to my office anyway. I hope we can find some common ground on this.
    可以。反正我也得和公司討論一下。希望我們能夠達(dá)成共識(shí)。
    (next day) 次日
    B: Robert, I have been instructed to reject the numcers you proposed; but we can try to come up with something else.
    羅伯特,奉公司指示,我得拒絕你們的折扣,但我們還可以找出其他可行的辦法。
    A: I hope so, Dana. My instructions are to negotiate hard on this deal, but I'm trying very hard to reach some middle ground.
    希望如此,丹。上面指示我們要強(qiáng)硬地談這筆生意,但我一直想達(dá)成折中的方案。
    B: I understand. We propose a structured deal. For the first six months, we get a discount of 20%, and the next six months we get 15%.
    我了解。那么我們提議階段式交易。前半年先給我們打八折,后半年則打八五折。
    A: Dana, I can't bring those numbers back to my office, they'll turn it down flat.
    丹,我沒辦法向公司報(bào)告這樣的數(shù)字,他們一定會(huì)斷然拒絕。
    B: Then you'll have to think of something better, Robert.
    羅伯特,那你就得想出更好的方案了。
    重點(diǎn)解釋:
    discount n. 折扣;打折扣
    We give a special discount of 10 per cent for cash.
    如用現(xiàn)金購(gòu)買,我們給予九折優(yōu)待。
    compromise n. 妥協(xié)方案;折衷辦法
    The interior decoration of the house is a compromise between Chinese and foreign styles.
    這所房子的內(nèi)部裝飾是中西兩式的折衷物。
    negotiate vi. 談判
    common ground 共同點(diǎn)
    Bob and Frank don't like each other because they have no common ground.
    鮑勃跟弗蘭克互不喜歡對(duì)方,他倆毫無(wú)共同之處。