飯店大堂英語 Unit 10 Pay the Rent支付房費
Lesson Three Paying Cash in US Dollars
第三課 用美元現(xiàn)金結賬
C:Will that be cash or charge?
出納員:請問您是付現(xiàn)金還是記賬?
G:Cash
旅客:付現(xiàn)金。
C:Renminbi,or USdollars?
出納員:是人民幣還是美元?
G:Dollars
旅客:美元。
C:OkayBy the way, there's a % handling charge for paying USdollars in cash
出納員:好的,順便說一下, 用美元現(xiàn)金結賬要加收%的手續(xù)費。
G:What?!That's absurdWhy is there a handling charge for cash?
旅客:什么?這太奇怪了為什么付現(xiàn)金還要加手續(xù)費?
C:The bank adds a % service charge for every transaction involving cash in US dollars. It's a charge for using their services
出納員:銀行要加收%的手續(xù)費對任何美元現(xiàn)金交易,這是他們收取的手續(xù)費。
G:I've never heard of such a thing! All right,then,add it if you must.
旅客:我還從未聽說過這樣的事情!如果你們必須加收%的服務費,那就加收吧。
C:That will be $
出納員:總共是美元。
G:OkayHere's $
旅客:好吧,這是美元。
C:(counts it twice)I'm sorry, I think this is short $I only come up with $. Could you count it again,please.
出納員:(出納數(shù)了兩遍錢)對不起,我想您少給了美元,我數(shù)只有美元。請您再數(shù)一遍,好嗎?
G:Hmm,all right. Let me see(counts it once,frowns,counts it again). I guess you're rightSorryHere you are(Add another $)
旅客:嗯,好吧。讓我看看(數(shù)了一遍,皺皺眉,又數(shù)了一遍)。我想你是對的。對不起,給你。(又給了美元)
C:That's all right(counts it again)$. Here's your charge,please check it/please count it(to make sure it's right). And here's your receipt.
出納員:沒關系。(又數(shù)了一遍)是美元。這是找給您的零錢,請點清/請數(shù)好(以確定無誤)。這是給您的收據(jù)。
C:Excuse meI think you gave me too muchThis is over by $
出納員:對不起,您給我的錢多了美元。
G:Are you sure?
旅客:你能肯定嗎?
C:YesI counted it three times. There were two bills stuck togetherNew bills are difficult to count. Here you are.
出納員:是的,我數(shù)過三遍了。 兩張粘在一起,新票難捻開。給您。
G:Well,thank you
旅客:好吧,謝謝。
Lesson Three Paying Cash in US Dollars
第三課 用美元現(xiàn)金結賬
C:Will that be cash or charge?
出納員:請問您是付現(xiàn)金還是記賬?
G:Cash
旅客:付現(xiàn)金。
C:Renminbi,or USdollars?
出納員:是人民幣還是美元?
G:Dollars
旅客:美元。
C:OkayBy the way, there's a % handling charge for paying USdollars in cash
出納員:好的,順便說一下, 用美元現(xiàn)金結賬要加收%的手續(xù)費。
G:What?!That's absurdWhy is there a handling charge for cash?
旅客:什么?這太奇怪了為什么付現(xiàn)金還要加手續(xù)費?
C:The bank adds a % service charge for every transaction involving cash in US dollars. It's a charge for using their services
出納員:銀行要加收%的手續(xù)費對任何美元現(xiàn)金交易,這是他們收取的手續(xù)費。
G:I've never heard of such a thing! All right,then,add it if you must.
旅客:我還從未聽說過這樣的事情!如果你們必須加收%的服務費,那就加收吧。
C:That will be $
出納員:總共是美元。
G:OkayHere's $
旅客:好吧,這是美元。
C:(counts it twice)I'm sorry, I think this is short $I only come up with $. Could you count it again,please.
出納員:(出納數(shù)了兩遍錢)對不起,我想您少給了美元,我數(shù)只有美元。請您再數(shù)一遍,好嗎?
G:Hmm,all right. Let me see(counts it once,frowns,counts it again). I guess you're rightSorryHere you are(Add another $)
旅客:嗯,好吧。讓我看看(數(shù)了一遍,皺皺眉,又數(shù)了一遍)。我想你是對的。對不起,給你。(又給了美元)
C:That's all right(counts it again)$. Here's your charge,please check it/please count it(to make sure it's right). And here's your receipt.
出納員:沒關系。(又數(shù)了一遍)是美元。這是找給您的零錢,請點清/請數(shù)好(以確定無誤)。這是給您的收據(jù)。
C:Excuse meI think you gave me too muchThis is over by $
出納員:對不起,您給我的錢多了美元。
G:Are you sure?
旅客:你能肯定嗎?
C:YesI counted it three times. There were two bills stuck togetherNew bills are difficult to count. Here you are.
出納員:是的,我數(shù)過三遍了。 兩張粘在一起,新票難捻開。給您。
G:Well,thank you
旅客:好吧,謝謝。