A: Why are you always out in the field while listening to the news?
為什么你聽新聞的時(shí)候不專心???
B: I am listening to the music and I couldn’t help moving my body.
我在聽歌,就情不自禁地動(dòng)了起來。
【解詞釋義】
Out in the left field的字面意思是“外出到田野左邊去”,比喻為“(做事)不專心”或“(說話)跑題”的意思。
為什么你聽新聞的時(shí)候不專心???
B: I am listening to the music and I couldn’t help moving my body.
我在聽歌,就情不自禁地動(dòng)了起來。
【解詞釋義】
Out in the left field的字面意思是“外出到田野左邊去”,比喻為“(做事)不專心”或“(說話)跑題”的意思。

