新概念英語第一冊自學(xué)筆記含課后練習(xí)答案:Lesson 03-04

字號:

新概念英語第一冊03-04課課文知識點
    1.my coat and my umbrella please. 請把我的大衣和傘拿給我。
    這是一個省略形式的祈使句,完整的句子應(yīng)為:
    give me my coat and my umbrella, please.
    口語中,在語境明確的情況下通常可省略動詞和間接賓語,如:
    (show me your) ticket, please. 請出示你的票。
    (show me your)passport, please.請出示您的護照。
    2.here's your umbrella and your coat. 這是您的傘和大衣。
    here's 是 here is的縮略形式。全句原為:here is your umbrella and your coat.縮略形式和非縮略形式在英語的書面用語和口語中均有,但非縮略形式常用于比較正式的場合。here's…是一種習(xí)慣用法,句中采用了倒裝句式,即系動詞提到了主語之前。又如 here is my ticket 這句話用正常的語序時為 my ticket is here。
    3.sorry = i'm sorry。
    這是口語中的縮略形式,通常在社交場合中用于表示對他人的歉意或某種程度的遺憾。
    sorry 和 excuse me 雖在漢語中都可作“對不起”講,但 sorry 常用于對自己所犯過失表示道歉,而 excuse me 則多為表示輕微歉意的客套語。
    4.sir,先生。
    這是英語中對不相識的男子、年長者或上級的尊稱。例如:在服務(wù)行業(yè)中,服務(wù)員對男顧客的稱呼通常為 sir:
    what can i do for you, sir? 先生,您要買什么?
    thank you, sir.謝謝您,先生。
    sir 通常用于正式信函開頭的稱呼中:
    dear sir親愛的先生
    dear sirs 親愛的先生們/諸位先生們
    sir可用于有爵士稱號者的名字或姓名之前(但不用于姓氏之前):
    sir winston churchill 溫斯頓·丘吉爾爵士
    sir william brown 威廉·布朗爵士
    5.數(shù)字11~15的英文寫法
    11—eleven 12—twelve 13—thirteen
    14—fourteen 15—fifteen
    新概念英語第一冊03-04課語法 grammar in use
    否定句
    否定陳述句與肯定陳述句相反,它表示“否定”,并且含有一個如not 之類的否定詞。一個內(nèi)含be的否定形式的陳述句,應(yīng)在其后加 not,以構(gòu)成否定句:
    肯定句:this is my umbrella.這是我的傘。
    否定句:this is not my umbrella.這不是我的傘。
    請再看課文中的這兩句話:
    針對一般疑問句的否定的簡略答語是 no,it's not/it isn't。此處省略和非省略形式的關(guān)系為:is not =isn't;it is = it's。全句應(yīng)為:
    no, it is not my umbrella.不,它不是我的傘。
    新概念英語第一冊03-04課詞匯學(xué)習(xí) word study
    1.suit n.(一套)衣服:
    is this your suit?這是你的衣服嗎?
    a man's suit 一套男裝
    a woman's suit 一套女裝
    2.please interjection(表示有禮貌地請求對方)請;煩勞:
    my coat and my umbrella please.請把我的大衣和傘拿給我。
    please come in.請進。