張靚穎《我的夢(mèng)》英文歌詞帶翻譯

字號(hào):

一直地 一直地 往前走
    瘋狂的世界
    迎著痛 把眼中 所有夢(mèng)
    都交給時(shí)間
    想飛 就用心地去飛 誰(shuí)不經(jīng)歷狼狽
    我想我會(huì) 忽略失望的灰 擁抱遺憾的美
    我的夢(mèng)說(shuō)別停留等待
    就讓光芒折射淚濕的瞳孔
    映出心中最想擁有的彩虹
    帶我奔向那片有你的天空
    因?yàn)槟闶俏业膲?mèng)
    執(zhí)著地 勇敢地 不回頭
    穿過(guò)了黑夜 踏過(guò)了邊界
    路過(guò)雨 路過(guò)風(fēng) 往前沖
    總會(huì)有一天 站在你身邊
    淚 就讓它往下墜 濺起傷口的美
    別以為 失去的最寶貴 才讓今天浪費(fèi)
    我的夢(mèng)說(shuō)別停留等待
    就讓光芒折射淚濕的瞳孔
    映出心中最想擁有的彩虹
    帶我奔向那片有你的天空
    因?yàn)槟闶俏业膲?mèng)
    世界會(huì)怎么變化 都不是意外
    記得用心去回答 命運(yùn)的精彩
    世界會(huì)怎么變化 都離不開(kāi)愛(ài)
    記得成長(zhǎng)的對(duì)話 勇敢地說(shuō) 我不再等待
    就讓光芒折射淚濕的瞳孔
    映出最想擁有的彩虹
    帶我奔向那片有你的天空
    因?yàn)槟闶俏业膲?mèng)
    I will run, I will climb, I will soar
    I’m undefeated
    Jumping out of my skin, pull the chord
    Yeah I believe it
    The past, is everything we were don’t make us who we are
    So I’ll dream, until I make it real, and all I see is stars
    Its not until you fall that you fly
    When your dreams come alive you’re unstoppable
    Take a shot, chase the sun, find the beautiful
    We will glow in the dark turning dust to gold
    And we’ll dream it possible
    I will chase, I will reach, I will fly
    Until I’m breaking, until I’m breaking
    Out of my cage, like a bird in the night
    I know I’m changing, I know I’m changing
    In, into something big, better than before
    And if it takes, takes a thousand lives
    Then It’s worth fighting for
    Its not until you fall that you fly
    When your dreams come alive you’re unstoppable
    Take a shot, chase the sun, find the beautiful
    We will glow in the dark turning dust to gold
    And we’ll dream it possible
    From the bottom to the top
    We’re sparking wild fire’s
    Never quit and never stop
    The rest of our lives
    From the bottom to the top
    We’re sparking wild fire’s
    Never quit and never stop
    Its not until you fall that you fly
    When your dreams come alive you’re unstoppable
    Take a shot, chase the sun, find the beautiful
    We will glow in the dark turning dust to gold
    And we’ll dream it possible