♦-거니(-거니)
① 常以-겠거니 하다/생학하다的形式出現(xiàn),表示說話人根據(jù)自己的經(jīng)驗(yàn)對某事物進(jìn)行推測。與-려니 하다/생각하다/싶다的用法和含義相近。
예: 그 사람만은 나를 이해하겠거니 하고 생각했어요.
例:覺得至少那個(gè)人會理解我。
예: 일 마무리를 잘 했겠거니 했는데 그렇지 못하군요.
例:認(rèn)為事情最終會處理好,但卻沒能那樣。
② 常以-거니-거니的形式出現(xiàn),前面加動詞或形容詞,表示動作或狀態(tài)的反復(fù)。
예: 둘이는 밀거니 당기거니 하면서 산에 올라갔다.
例:兩個(gè)人或拉或推地爬上了山。
예: 저 가게에는 손님이 들거니 나거니 하고 하루종일 바쁩니다.
例:那個(gè)店客人進(jìn)進(jìn)出出,全天都很忙。
♦-거니와
表遞進(jìn)關(guān)系,在承認(rèn)前面事實(shí)的同時(shí),說出后面程度更高的事實(shí)。后面不可以接命令句。
예:돈도 없거니와 그런 일에는 돈을 쓰고 싶지 않습니다.
例:不僅沒錢,而且也不想在這樣的事情上花錢。
예:준수는 정직하거니와 성격도 원만해요.
例:俊秀不僅人品正直,性格也非常好。
點(diǎn)擊免費(fèi)試聽>>> |
點(diǎn)擊免費(fèi)試聽>>> |