to believe his hone
Give me a break!
別胡扯了!
You must be joking.
一定是在開(kāi)玩笑。
Oh, get on with you.
哦,去你的,我才不信呢。
Never tell me!
我才不信呢。
Don't expect me to believe his honesty.
別指望我會(huì)相信他是誠(chéng)實(shí)的。
經(jīng)典句擴(kuò)展:
I think it's incredible.
我認(rèn)為那難以置信。
I haven't much trust in his words.
我不太相信他的話。
Don't be so silly.
別那么傻了。
Dream on, Mary.
別做夢(mèng)了,瑪麗。
I don't buy your story.
我才不相信你的鬼話呢。
It's fool's trick to trust your words.
傻瓜才相信你的話
How is that possible?
那怎么可能呢?
Oh, get on with you.
哦,去你的,我才不信呢。
Never tell me!
我才不信呢!
Give me a break!
別胡扯了!
You must be joking.
一定是在開(kāi)玩笑。
Oh, get on with you.
哦,去你的,我才不信呢。
Never tell me!
我才不信呢。
Don't expect me to believe his honesty.
別指望我會(huì)相信他是誠(chéng)實(shí)的。
經(jīng)典句擴(kuò)展:
I think it's incredible.
我認(rèn)為那難以置信。
I haven't much trust in his words.
我不太相信他的話。
Don't be so silly.
別那么傻了。
Dream on, Mary.
別做夢(mèng)了,瑪麗。
I don't buy your story.
我才不相信你的鬼話呢。
It's fool's trick to trust your words.
傻瓜才相信你的話
How is that possible?
那怎么可能呢?
Oh, get on with you.
哦,去你的,我才不信呢。
Never tell me!
我才不信呢!