每日一句影視地道英語(yǔ)口語(yǔ)131

字號(hào):

口碑差”在英語(yǔ)口語(yǔ)里能怎么說(shuō)?
    初級(jí)口語(yǔ):bad reputation
    地道口語(yǔ):bad rap
    口語(yǔ)來(lái)源:《吃蛋糕的人》
    劇情簡(jiǎn)介:
    marg帶著身有殘疾的外孫女去跳蚤市場(chǎng)擺攤,不想?yún)s有小流氓上前滋事。老漢easy挺身而出,由此georgia和老漢的兒子beagle相識(shí)了,beagle在georgia面前有點(diǎn)不好意思,因?yàn)樗撬齻儗W(xué)校食堂的員工......
    georgia: nice to meet you.
    beagle: yeah. uh, i've seen you around. you, uh... you go to my school.
    georgia: you go to lincoln?
    beagle: no, no. i, uh... i work there in the cafeteria. i make your lunch.
    georgia: if you want to call it lunch.
    beagle: yeah, well, school food gets a bad rap, i guess.【臺(tái)詞翻譯】
    georgia:很高興認(rèn)識(shí)你。
    beagle:嗯。我見(jiàn)過(guò)你的。你......在我那學(xué)校上學(xué)。
    georgia:你也林肯高中的?
    beagle:不是。我......我在食堂工作。我做午飯的。
    georgia:那也能叫午飯啊。
    beagle:好吧,學(xué)校飯菜口碑不好,是吧。
    【口語(yǔ)講解】bad rap
    bad rap其實(shí)已經(jīng)是一個(gè)以訛傳訛的誤用,本來(lái)應(yīng)該是bum rap來(lái)著,意思是不公正的判決,或者不良的口碑,但這個(gè)名聲是該事物不應(yīng)得的。現(xiàn)在還有人會(huì)寫(xiě)成bad wrap,這就真的是錯(cuò)誤的用詞了。因?yàn)閞ap最初是指被門(mén)啊什么撞了一下,引申為體罰的行為。和現(xiàn)在的bad rap意思差別挺大,不過(guò)還是能看到其中聯(lián)系的哦