杜老師:
某媒體中說(shuō):“這件事,任何思維正常的人,不遑多想就可以知道其中的道理。”請(qǐng)您解釋其中的“不遑”用得是否妥當(dāng)?謝謝!
北京讀者 嚴(yán)紀(jì)青
嚴(yán)紀(jì)青讀者:
“不遑(huáng)”的意思是“來(lái)不及”“沒(méi)有時(shí)間做(某事)”的意思。例如:
(1)將軍連年征戰(zhàn),所以不遑顧及此事。
(2)他整天研究用中藥抗癌,專(zhuān)心致志,常常不遑寢息。
(3)這些年,他專(zhuān)注于此,晝夜忙碌,不遑他顧。
因此,“任何思維正常的人,不遑多想就可以知道其中的道理”這句話(huà)中,不宜用“不遑”,宜用“不用”或“不必”。例如可以說(shuō)成:“任何思維正常的人,不用多想就可以知道其中的道理。”
總之,“不遑”是“來(lái)不及”“沒(méi)有時(shí)間做(某事)”的意思,不是“不用”“不必”的意思。此外,“不遑”是個(gè)書(shū)面語(yǔ)色彩明顯的詞,只宜用于書(shū)面中。
某媒體中說(shuō):“這件事,任何思維正常的人,不遑多想就可以知道其中的道理。”請(qǐng)您解釋其中的“不遑”用得是否妥當(dāng)?謝謝!
北京讀者 嚴(yán)紀(jì)青
嚴(yán)紀(jì)青讀者:
“不遑(huáng)”的意思是“來(lái)不及”“沒(méi)有時(shí)間做(某事)”的意思。例如:
(1)將軍連年征戰(zhàn),所以不遑顧及此事。
(2)他整天研究用中藥抗癌,專(zhuān)心致志,常常不遑寢息。
(3)這些年,他專(zhuān)注于此,晝夜忙碌,不遑他顧。
因此,“任何思維正常的人,不遑多想就可以知道其中的道理”這句話(huà)中,不宜用“不遑”,宜用“不用”或“不必”。例如可以說(shuō)成:“任何思維正常的人,不用多想就可以知道其中的道理。”
總之,“不遑”是“來(lái)不及”“沒(méi)有時(shí)間做(某事)”的意思,不是“不用”“不必”的意思。此外,“不遑”是個(gè)書(shū)面語(yǔ)色彩明顯的詞,只宜用于書(shū)面中。

