Lesson 10 Not for jazz 不適于演奏爵士樂
First listen and then answer the question.
聽錄音,然后回答以下問題。
What happened to the clavichord?
We have an old musical instrument. It is called a clavichord. It was made in Germany in 1681. Our clavichord is kept in the living room. It has belonged to our family for a long time . The instrument was bought by my grandfather many years ago . Recently it was damaged by a visitor . She tried to play jazz on it! She struck the keys too hard and two of the strings were broken. My father was shocked. Now we are not allowed to touch it . It is being repaired by a friend of my father's.
New words and expressions 生詞和短語
jazz n.爵士音樂
key n.琴鍵
musical adj.音樂的
string n.(樂器的)弦
instrument n.樂器
shock v.使不悅或生氣,震驚
clavichord n.古鋼琴
allow v. 允許,讓
recently adv.近
touch v.觸摸
damage v.損壞
Notes on the text 課文注釋
1 It is called a clavichord. 它被稱作古鋼琴。這是一個被動語態(tài)的句子。本課的許多動詞都是被動語態(tài),如:Our clavichord is kept…,”“The instrument was bought…”,“it was damaged…,”“two of the strings were broken”等。
2 a friend of my father's,我父親的一位朋友。在英語中我們通常用-’s和of結(jié)構(gòu)來表示所有格。-’s的結(jié)構(gòu)通常用在人名和表示人稱的名詞的末尾,而of結(jié)構(gòu)則常與無生命的名詞連用。在這個例句中同時使用了-’s和of的結(jié)構(gòu),這被稱作雙重所有格。
參考譯文
我家有件古樂器,被稱作古鋼琴,是1681年德國造的。我們的這架古鋼琴存放在起居室里。我們家有這件樂器已經(jīng)很久了,是我祖父在很多年以前買的??伤灰粋€客人弄壞了,因為她用它來彈奏爵士樂。她在擊琴鍵時用力過猛,損壞了兩根琴弦。我父親大為吃驚,不許我們再動它。父親的一個朋友正在修理這件樂器。
First listen and then answer the question.
聽錄音,然后回答以下問題。
What happened to the clavichord?
We have an old musical instrument. It is called a clavichord. It was made in Germany in 1681. Our clavichord is kept in the living room. It has belonged to our family for a long time . The instrument was bought by my grandfather many years ago . Recently it was damaged by a visitor . She tried to play jazz on it! She struck the keys too hard and two of the strings were broken. My father was shocked. Now we are not allowed to touch it . It is being repaired by a friend of my father's.
New words and expressions 生詞和短語
jazz n.爵士音樂
key n.琴鍵
musical adj.音樂的
string n.(樂器的)弦
instrument n.樂器
shock v.使不悅或生氣,震驚
clavichord n.古鋼琴
allow v. 允許,讓
recently adv.近
touch v.觸摸
damage v.損壞
Notes on the text 課文注釋
1 It is called a clavichord. 它被稱作古鋼琴。這是一個被動語態(tài)的句子。本課的許多動詞都是被動語態(tài),如:Our clavichord is kept…,”“The instrument was bought…”,“it was damaged…,”“two of the strings were broken”等。
2 a friend of my father's,我父親的一位朋友。在英語中我們通常用-’s和of結(jié)構(gòu)來表示所有格。-’s的結(jié)構(gòu)通常用在人名和表示人稱的名詞的末尾,而of結(jié)構(gòu)則常與無生命的名詞連用。在這個例句中同時使用了-’s和of的結(jié)構(gòu),這被稱作雙重所有格。
參考譯文
我家有件古樂器,被稱作古鋼琴,是1681年德國造的。我們的這架古鋼琴存放在起居室里。我們家有這件樂器已經(jīng)很久了,是我祖父在很多年以前買的??伤灰粋€客人弄壞了,因為她用它來彈奏爵士樂。她在擊琴鍵時用力過猛,損壞了兩根琴弦。我父親大為吃驚,不許我們再動它。父親的一個朋友正在修理這件樂器。