2016英語四級(jí)語法:謂語動(dòng)詞

字號(hào):

英語諸詞中,動(dòng)詞為詞王。動(dòng)詞定,英語定。
    詞王分量實(shí)在太重,其功能不能一概而論,需要分門別類。
    第一大區(qū)分,就是謂語動(dòng)詞與非謂語動(dòng)詞。
    謂語動(dòng)詞掌握句子中樞,堪稱王中王。
    英語的長(zhǎng)句,據(jù)說要“抓主干”。怎么抓,卻始終沒人講清楚。
    今天講其中的關(guān)鍵,也就是找謂語。邪眼中的謂語,完全是赤**的。
    先試著找一找下面句子的謂語和主干。
    Mathematicians who have tried to use the computers to copy the way that the brain works have found that even using the latest electronic equipment they would have to build a computer which weighed over 10,000 kilos.
    現(xiàn)在如果有點(diǎn)霧里看花,完全正常;待學(xué)會(huì)老邪寥寥數(shù)招,自會(huì)迎刃而解。其實(shí)我們只需對(duì)對(duì)詞中的動(dòng)詞,略知一二——準(zhǔn)確地說,是略知一二三。
    不妨一試。
    第一句:謂語等于謂語動(dòng)詞
    注意是“等于”,也就是謂語必然是謂語動(dòng)詞,而謂語動(dòng)詞必然是謂語。
    也就是說,找謂語就是找謂語動(dòng)詞。
    需要注意的是:當(dāng)被問及什么詞做謂語的時(shí)候,全國(guó)人民的回答都是:動(dòng)詞?,F(xiàn)在要改口了:謂語動(dòng)詞。
    可是,什么是謂語動(dòng)詞?
    第二句:謂語動(dòng)詞與非謂語動(dòng)詞,只需以貌取詞
    動(dòng)詞可以做任何成分,但在做謂語與非謂語時(shí)要用不同的法定形式,分別為謂語動(dòng)詞和非謂語動(dòng)詞。
    做謂語時(shí),用普通形式。
    不做謂語時(shí),必須變成-ing式(又叫現(xiàn)在分詞), -ed式(又叫過去分詞),或 to do(又叫不定式),這三種形式叫做非謂語動(dòng)詞。
    要點(diǎn)在于:
    兩者的區(qū)別是長(zhǎng)得不一樣,所以用肉眼可以分辨。
    非謂語動(dòng)詞只有三種長(zhǎng)相,如三兄弟(要么是長(zhǎng)-ing和-ed這樣的尾巴,要么是戴to這樣的帽子),極易分辨;不是這三個(gè)樣子的動(dòng)詞,就都是謂語動(dòng)詞。
    馬上演習(xí)一下弱智卻極有效的這一招,看看下面的詞是否謂語:
    Doing, Having done, being done, to have done, is being done, broken, may, be done
    沒問題吧?doing, to have done, broken自然是非謂語動(dòng)詞;having done, being done也是非謂語(有幾個(gè)單詞的話,只看第一個(gè),不論其余);may是謂語動(dòng)詞(情態(tài)動(dòng)詞沒有分詞不定式的變化,所以永遠(yuǎn)是謂語);be done也是謂語動(dòng)詞(一樣的只看第一個(gè):be)。
    第三句:一山不容二虎
    英語謂語之易,還在于動(dòng)詞與句子的超級(jí)緊密的聯(lián)系。
    一句必有且只有一個(gè)謂語動(dòng)詞(含從句,可并列)。
    這樣,找起來極有底氣:肯定有,所以找不到不罷休;只有一個(gè),能確定一個(gè)就行,其它的肯定不是。
    上述論斷后括號(hào)里的兩個(gè)小點(diǎn)需要注意。
    一是從句也是句,也是必有且只有一個(gè)謂語動(dòng)詞。
    所以看到一個(gè)從句引導(dǎo)詞,就要給它一個(gè)謂語動(dòng)詞。
    二是可以并列。而英語中的并列,不是說說或者想想就可以的,要有相應(yīng)的看得見的符號(hào),比如分號(hào),比如并列連詞and, or或者but等。
    再回頭看文首的那個(gè)句子,找找主干結(jié)構(gòu)。
    Mathematicians who have tried to use the computers to copy the way that the brain works have found that even using the latest electronic equipment they would have to build a computer which weighed over 10,000 kilos.
    邪說:句首名詞mathematicians肯定是主語,who意味著從句,have tried to use這個(gè)謂語動(dòng)詞歸它。To copy為非謂語動(dòng)詞三兄弟之一,不是謂語; The way后that從句,works也名花有主。接下來的have found才是主句的謂語動(dòng)詞。全句要說的是:一些怎樣的數(shù)學(xué)家已經(jīng)發(fā)現(xiàn)……。
    “發(fā)現(xiàn)”之后,that引導(dǎo)從句,從句句首的using…為非謂語動(dòng)詞(瞧它長(zhǎng)成的這個(gè)樣),此處是狀語,they would have to build是主謂結(jié)構(gòu)(情態(tài)動(dòng)詞永遠(yuǎn)是謂語)。
    A computer后跟which引導(dǎo)從句,后面只有一個(gè)動(dòng)詞weighed,雖然看它自己可能是過去式也可能是過去分詞,但此處肯定是謂語動(dòng)詞(因?yàn)閺木浔赜幸粋€(gè)謂語動(dòng)詞)。
    全句意為:使用計(jì)算機(jī)來拷貝大腦工作方式的數(shù)學(xué)家們發(fā)現(xiàn)即使使用最先進(jìn)的電子設(shè)備,他們也要建造一臺(tái)超過10,000公斤的計(jì)算機(jī)。
    雖是寥寥數(shù)語,讀者諸君若能有所領(lǐng)悟,不妨多找長(zhǎng)句,照此演練,可期有成。英語,本來就是弱智的!