2016大學(xué)英語四級(jí)語法解析:使動(dòng)詞與動(dòng)形容詞

字號(hào):

之前講過動(dòng)詞為詞中。
    剛講過“動(dòng)名詞”是闌尾,不用專講。
    也提及動(dòng)詞完全叛變?yōu)樾稳菰~、介詞、連詞等,值得關(guān)注。并留下了一個(gè)問題。
    今天專講使動(dòng)詞,其分詞形式往往變成了形容詞,可稱之為“動(dòng)形容詞”。
    此文已發(fā)表于《新東方英語》,借勢(shì)推出而已。原標(biāo)題也予保留。
    一類特立獨(dú)行的詞——使動(dòng)詞
    英語江湖中,有一個(gè)簡(jiǎn)單卻傳奇般的問題,如分辨下面的兩句:
    YOS is interesting.
    YOS is interested.
    *注:YOS為“黃老鞋”英文(Yellow Old Shoes)之簡(jiǎn)稱。
    曾經(jīng)各路神仙進(jìn)行過辨析,比如說哪個(gè)用于描述人,哪個(gè)又多用于描述物,等等等等。一則難記,二則如上所示,兩個(gè)句子都是描述黃老鞋這個(gè)人,毫無問題?!苏f不得要領(lǐng)!
    其實(shí)這個(gè)問題涉及到一類動(dòng)詞,其用法稍有獨(dú)特處。待老鞋解剖之,則不但上面這個(gè)小問題,還有一堆相關(guān)問題,自可迎刃而解。
    此類動(dòng)詞,謂之“使動(dòng)詞”。
    一、 感覺類動(dòng)詞往往是使動(dòng)詞,意為“使……怎樣”
    若問surprise是什么意思,答曰:驚奇。其實(shí)作動(dòng)詞的時(shí)候,其意思是“使……驚奇”,永遠(yuǎn)是及物動(dòng)詞。所以,
    √It surprised me. 它使我驚奇。
    ×I surprised. 我很驚奇。
    而這樣的詞絕非個(gè)例,我們經(jīng)常見到。老鞋法眼瞧處,發(fā)現(xiàn):
    感覺類的動(dòng)詞往往是使動(dòng)詞。
    如excite, interest, satisfy, puzzle, upset, disgust, bore等。
    上面的詞,要說成“使/令……興奮/感興趣/滿意/迷惑/煩惱/惡心/乏味”。
    所以,“這個(gè)問題使我迷惑”,不能說成
    The problem made me puzzle.
    而只用說
    The problem puzzled me.
    二、使動(dòng)詞的-ing型和-ed型分詞往往當(dāng)形容詞來用,描述事物特征。
    我們都知道,be doing或be done一般分別是進(jìn)行體和被動(dòng)態(tài);分詞作形容詞,只是偶爾有之。且看且想,老鞋看出:
    使動(dòng)詞的分詞形式往往當(dāng)形容詞來用。
    試看:
    He is swimming.
    He is interesting.
    兩句結(jié)構(gòu)相同。前一句是普通動(dòng)作的進(jìn)行體“他正在游泳”;后一句是感覺類動(dòng)詞,是說“他這個(gè)人很有意思”。
    再看:
    She was killed.
    She was satisfied.
    前一句動(dòng)作:她被殺了;后一句是描述:她感到滿意。
    三、-ing型的基本意義是“使/令……怎樣的”,-ed表示“感到……的”。
    把握了使動(dòng)詞的根本含義,再分辨由它變來的兩種分詞,就順理成章了。
    -ing形容詞,表示“使人……的”,也就是在動(dòng)詞原形意義后加個(gè)“的”字。
    -ed形容詞,表示“感到……的”。
    試依以上原理,準(zhǔn)確分辨下面幾對(duì)句子。
    The boy is upset.
    The boy is upsetting.
    The students are satisfying.
    The students are satisfied.
    The teacher is boring.
    The teacher is bored.
    細(xì)心的人可能會(huì)發(fā)現(xiàn),上面幾對(duì)句子都是拿人來做主語。也就是兩種形容詞都可以用來描述人。如果拿物來做主語,就只有一個(gè)能夠合格。
    √The speech is boring.
    ×The speech is bored.
    老鞋似乎回到了老路,考察起哪個(gè)能夠修飾誰的問題了。其實(shí)這個(gè)只是順便提及,并不是問題的要害。因?yàn)槊靼琢松厦嫠龅幕驹恚l能修飾誰,就是不言而喻的。
    既然過去分詞表示“感到……”,當(dāng)然只能描述有感覺的事物,不能說一塊石頭感覺如何吧!而現(xiàn)在分詞既然表示“令人有某種感覺”,則其空間是無限的,因?yàn)槿魏问挛锒伎赡芤鹑说哪撤N感覺,豈止于人乎?
    老鞋想再次提醒諸位,“邪說詞匯”是看英語的全新思路。其要點(diǎn)是詞與語法實(shí)行批發(fā),一起搞定。
    動(dòng)詞是詞中。傳統(tǒng)體系中有很多漏洞,我們正在查漏補(bǔ)缺。
    此番奉獻(xiàn)的“使動(dòng)詞”,希望能使諸君有所感悟。
    通則不痛,痛則不通。英語亦然。