2016年英語翻譯考試筆譯高級高頻詞匯(1)

字號:


    One Country, Two Systems 一國兩制
    One China, One Taiwan 一中一臺
    Two Chinas 兩個(gè)中國
    Three Direct Links (Mail, Air and Shipping Services and Trade) (兩岸)直接三通
    23 Million Taiwan Compatriots 兩千三百萬臺灣同胞
    Two Conferences (NPC and CPPCC) 兩會(huì)(人大,政協(xié))
    Three Represents 三個(gè)代表
    the Important Thought of Three Represents 三個(gè)代表重要思想
    Woman Pace-Setter 三八紅旗手
    the Three Major Historical Tasks三大歷史任務(wù)
    the Seven-Year Program to Help 80 Million People Out of Poverty "八七"扶貧攻堅(jiān)計(jì)劃
    the Eleventh Five-Year Plan (2006-2010) "十一五"計(jì)劃
    the 15th central committee of the communist party of China (CPC) 第十五屆中央委員會(huì)
    17th Party Congress 十七大
    the Third Plenary Session of the Eleventh Central Committee 十一屆三中全會(huì)
    South-South Cooperation 南南合作
    North-South Dialog 南北對話
    Taiwan Independence ****
    "Bring In" and "Going Out" "引進(jìn)來"和"走出去"政策
    patriotic democratic personages愛國民主人士
    patriotic united front 愛國統(tǒng)一戰(zhàn)線
    patriotism 愛國主義精神
    live and work in peace and contentment 安居樂業(yè)
    an enterprising spirit 昂揚(yáng)向上的精神狀態(tài)
    our compatriots in the Macao SAR (Special Administrative Region) 澳門特別行政區(qū)同胞
    hegemonism 霸權(quán)主義
    a hundred flowers blossom 百花齊放
    a hundred schools of thought contend 百家爭鳴
    the stability in border areas 邊疆穩(wěn)定
    remote areas 邊遠(yuǎn)地區(qū)
    a magnificent upsurge 波瀾壯闊
    extensive and profound 博大精深
    never degenerating 不變質(zhì)
    constantly better people's lives 不斷提高人民生活水平
    unfair and irrational 不公正不合理
    shackles of the outdated notions 不合時(shí)宜的觀念的束縛
    an inexhaustible motive force 不竭動(dòng)力
    invincible 不可戰(zhàn)勝