相似語法:-어/아/여 내다VS-고 말다VS-어/아/여 버리다的區(qū)別
♦ -어/아/여 내다
加強表示動作完成的語氣,多和表示克服困難,達成目的的動詞連用。
예문: 우리는 그의 전화번호를 찾아 냈습니다.
例句:我們找到了他的電話號碼。
예문: 네가 그 일을 해 냈구나!
例句:你做成了那件事啊!
♦ -어/아/여 버리다
表示動作的完成,同時包含著完成動作時,說話人的心情狀態(tài),主要包括(1)消除心理負擔(dān)后得輕松;(2)有違期待時的失望;(3)單純強調(diào)動作的完成,加強語氣。
예문: 기분 나쁜 일은 잊어 버리세요.
例句:忘掉不開心的事。
예문: 일을 다 끝내 버려서 시원하다.
例句:工作都完成了,感覺很輕松。
♦ -고 말다
單純表示動作結(jié)束的事實,或陳述一種結(jié)果。
예문: 그 사람이 결국 나를 이기고 말았어요.
例句:那個人最終戰(zhàn)勝了我。
語法辨析:
(1)各語法中包含的說話人的情感色彩不同。詳見前文介紹。
(2)-어/아/여 내다可以與-고 말다,-어 버리다 連用,更進一步加強語氣。另兩個語法則一般不再與其他表示動作結(jié)束的語法連用。
예문: 그 사람의 이름은 빼 내 버렸다.
例句:去掉了那個人的名字。
예문: 누가 도둑인지 밝혀 내고 말겠다.
例句:一定會找出誰是小偷的。
練習(xí)(請用括號內(nèi)動詞的適當(dāng)形式填空)
(1)그 사람은 결국 나를 ( ). 마음이 너무 아프다. (떠나다) 那個人最終還是離開我了,我的心好痛。
(2)오래전부터 꿈이었는데 오늘 드디어 ( ). (하다) 許久的夢想今天終于實現(xiàn)了。
(3)그가 있는 곳을 ( )야 합니다. (알다) 必須打聽到他在什么地方。
答案:
(1) 떠나버렸다.
(2) 해 냈다.
(3) 알아내
點擊免費試聽>>> |
點擊免費試聽>>> |