Part VI Translation (30 minutes)
Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.
1、四合院
在中國(guó)各種不同的傳統(tǒng)民居中,四合院(quadrangle)是最典型和代表性的一種建筑。其不論規(guī)模大小,都由四面房屋及其圍合的庭院組成。坐北朝南的房屋稱為正房(main house),東西兩邊的稱為廂房(side house),南房稱為倒座房(reversely-set house)。貴族或富有人家往往還有走廊把正房和廂房連接起來。四合院里的生活從容、寧?kù)o,卻又其樂融融。四合院一定程度上體現(xiàn)著社會(huì)的等級(jí)(hierachical)秩序和家庭的尊卑觀念。四合院歷史悠久,蘊(yùn)含著深刻的文內(nèi)涵(connotation),是中國(guó)傳統(tǒng)文化的載體。
2、皮影戲
作為中國(guó)出現(xiàn)最早的戲曲形式之一,也是我國(guó)民間廣為流傳的傀儡戲(puppetplay)之一,皮影戲(shadow play)是一種用獸皮或紙板制成戲中的人物和道具(props)形象并借燈光照射這些形象而表演故事的戲曲形式。表演時(shí)藝人們?cè)诎咨徊己竺娌倏v戲曲人物,用當(dāng)?shù)亓餍械那{(diào)唱述故事,同時(shí)配以打擊樂器(percussion insmmaent)和弦樂,具有濃厚的鄉(xiāng)土氣息。中國(guó)的皮影藝術(shù)是我國(guó)民間工藝美術(shù)與戲曲結(jié)合而成的獨(dú)特藝術(shù)形式,是中國(guó)傳統(tǒng)藝術(shù)中不可或缺的一顆精巧的明珠
Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.
1、四合院
在中國(guó)各種不同的傳統(tǒng)民居中,四合院(quadrangle)是最典型和代表性的一種建筑。其不論規(guī)模大小,都由四面房屋及其圍合的庭院組成。坐北朝南的房屋稱為正房(main house),東西兩邊的稱為廂房(side house),南房稱為倒座房(reversely-set house)。貴族或富有人家往往還有走廊把正房和廂房連接起來。四合院里的生活從容、寧?kù)o,卻又其樂融融。四合院一定程度上體現(xiàn)著社會(huì)的等級(jí)(hierachical)秩序和家庭的尊卑觀念。四合院歷史悠久,蘊(yùn)含著深刻的文內(nèi)涵(connotation),是中國(guó)傳統(tǒng)文化的載體。
2、皮影戲
作為中國(guó)出現(xiàn)最早的戲曲形式之一,也是我國(guó)民間廣為流傳的傀儡戲(puppetplay)之一,皮影戲(shadow play)是一種用獸皮或紙板制成戲中的人物和道具(props)形象并借燈光照射這些形象而表演故事的戲曲形式。表演時(shí)藝人們?cè)诎咨徊己竺娌倏v戲曲人物,用當(dāng)?shù)亓餍械那{(diào)唱述故事,同時(shí)配以打擊樂器(percussion insmmaent)和弦樂,具有濃厚的鄉(xiāng)土氣息。中國(guó)的皮影藝術(shù)是我國(guó)民間工藝美術(shù)與戲曲結(jié)合而成的獨(dú)特藝術(shù)形式,是中國(guó)傳統(tǒng)藝術(shù)中不可或缺的一顆精巧的明珠