新概念英語口語第一冊(cè) Lesson 134 Compromise 妥協(xié)

字號(hào):

經(jīng)典對(duì)話
    對(duì)話 1
    A:What're you supposed to do now?
    A:你現(xiàn)在該怎么辦呢?
    B:The only thing for me to do is to get on the bandwagon.
    B:我只能隨大溜a
    A:It can be taken as a way.
    A:這倒是個(gè)辦法。
    對(duì)話 2
    A:What did he do with the boss's decision?
    A:他對(duì)老板的決定采取了什么態(tài)度?
    B:He wouldn't disagree; he's learned to swim with the tide.
    B:他不反對(duì),他已學(xué)會(huì)了隨大溜。
    A:Everybody has to do that in this society.
    A:在這個(gè)社會(huì)里。每個(gè)人都得那么做。
    對(duì)話 3
    A:You'd better water down your demand.
    A:你降低一下要求。
    B:Why?
    B:為什么呢?
    A:Or the boss will turn them down at once.
    A:因?yàn)槿绮贿@樣,老板會(huì)立即把他們駁回。
    對(duì)話 4
    A:We shouldn't dress very formally in the country.
    A:我們?cè)卩l(xiāng)下不應(yīng)該穿得太正式。
    B:Yeah. We should be casual when we stay with country people.
    B:是啊,和鄉(xiāng)下人在一起我們應(yīng)隨便一些。
    A:When in Rome, do as the Romans do.
    A:入鄉(xiāng)隨俗嘛。
    對(duì)話 5
    A:I find it hard to get on with my colleagues.
    A:我發(fā)現(xiàn)和同事相處很難。
    B:You need a give-and-take attitude to get along in this firm.
    B:要想在這個(gè)公司和同事處好,你需采取互諒互讓的態(tài)度。
    A:Thank you for your advice.
    A:謝謝你的忠告。
    王牌句型
    1....get on the bandwagon.
    ……隨大溜。(較隨便)
    2.You'd better water down your demand.
    你降低一下要求。(較隨便)
    3.I don't mind one way or the other.
    我無所謂。怎么都行。(通用)
    4.There's no room for compromise.
    沒有妥協(xié)的余地。(通用)
    5.When in Rome,do as the Romans do.
    入鄉(xiāng)隨俗。(通用)
    6....make mutual concessions.
    ……雙方讓步。(較正式)