經(jīng)典對話
對話 1
A:Peter's father bought him a new car.
A:彼得的父親給他買了一輛新車。
B:Are you kidding? He said he wouldn't give him a single penny after Peter got married to Jenny.
B:你是在開玩笑吧。他說過,彼得和珍妮結(jié)婚后一分錢也不給他。
A:But they managed to persuade him somehow.
A:但他們最后不知怎么說服了他。
對話 2
A:Surely you can turn to Jacob for help.
A:你當然可以找雅各布幫忙。
B:Get out of it! Jacob is the last one you can rely on.
B:別瞎說了。他是最不可信賴的人。
A:Why do you say so?
A:你為什么這么說呢?
B:I've been cheated by him quite a few times.
B:我上過他幾次當了。
對話 3
A:Scientists say that people will be able to live on the moon in the future.
A:科學家們說人們在將來能夠在月球上居住。
B:I'll take your word for it. But is it possible in our life time?
B:我相信你的話。但這在我們的有生之年能成為可能嗎?
A:I'm not sure about that.
A:我可說不準。
對話 4
A:People say that the sun is not the center of universe, either.
A:人們說太陽也不是宇宙的中心。
B:I can easily believe it.
B:我無疑相信這種說法。
A:Why do you say so?
A:你為什么這么說呢?
B:Because I know the universe is timeless and boundless.
B:因為我知道宇宙是沒有時空限制的。
王牌句型
1.Are you kidding?
你是在開玩笑吧?(較隨便)
2.I don't believe a word of it.
我一點也不信。(通用)
3.I'm convinced of his words.
我對他的話堅信不移。(通用)
對話 1
A:Peter's father bought him a new car.
A:彼得的父親給他買了一輛新車。
B:Are you kidding? He said he wouldn't give him a single penny after Peter got married to Jenny.
B:你是在開玩笑吧。他說過,彼得和珍妮結(jié)婚后一分錢也不給他。
A:But they managed to persuade him somehow.
A:但他們最后不知怎么說服了他。
對話 2
A:Surely you can turn to Jacob for help.
A:你當然可以找雅各布幫忙。
B:Get out of it! Jacob is the last one you can rely on.
B:別瞎說了。他是最不可信賴的人。
A:Why do you say so?
A:你為什么這么說呢?
B:I've been cheated by him quite a few times.
B:我上過他幾次當了。
對話 3
A:Scientists say that people will be able to live on the moon in the future.
A:科學家們說人們在將來能夠在月球上居住。
B:I'll take your word for it. But is it possible in our life time?
B:我相信你的話。但這在我們的有生之年能成為可能嗎?
A:I'm not sure about that.
A:我可說不準。
對話 4
A:People say that the sun is not the center of universe, either.
A:人們說太陽也不是宇宙的中心。
B:I can easily believe it.
B:我無疑相信這種說法。
A:Why do you say so?
A:你為什么這么說呢?
B:Because I know the universe is timeless and boundless.
B:因為我知道宇宙是沒有時空限制的。
王牌句型
1.Are you kidding?
你是在開玩笑吧?(較隨便)
2.I don't believe a word of it.
我一點也不信。(通用)
3.I'm convinced of his words.
我對他的話堅信不移。(通用)

