每日一句影視地道英語口語201

字號(hào):

“無意冒犯”在英語口語里能怎么說?
    初級(jí)口語:I hope I didn't offend you.
    高級(jí)口語:No offense.
    口語來源:《超人新冒險(xiǎn)》
    劇情簡(jiǎn)介:超人的出現(xiàn)使得報(bào)社的眾人手忙腳亂,大家都想要搶到和超人相關(guān)的大新聞,這時(shí)Lois等人正圍著漫畫師給超人畫像,Lois對(duì)于漫畫師的畫作相當(dāng)不滿意,覺得太死板太平凡了……
    【臺(tái)詞片段】
    LOIS: No! The color's wrong!
    CAT: More almond-shaped.
    STAN: You said 'brown.'
    LOIS: Not brown brown. Not dull, insipid mud brown like Clark's. No offense, Clark.
    CLARK: Mud?
    LOIS: More vibrant, more radiant.
    CAT: Bedroom eyes.
    【臺(tái)詞翻譯】
    露易絲:不對(duì),顏色錯(cuò)了!
    凱特:臉型再杏仁狀一點(diǎn)。
    斯坦:你說“褐色”嘛。
    露易絲:不是一般的褐色啦,不是克拉克那種平淡無味、爛泥一樣的褐色。無意冒犯啊,克拉克。
    克拉克:爛泥?
    露易絲:再活潑一些,再明亮一些。
    凱特:睡眼朦朧狀。
    【口語講解】No offense
    no offense實(shí)在是一句超級(jí)無賴的句子,因?yàn)橥ǔT谀銓?duì)別人說了一句不怎么中聽、不怎么禮貌的話之后,你就能說“no offense”,用于說明“無意冒犯哈”——很多情況下明明已經(jīng)冒犯了,這么一說人家脾氣都發(fā)不得,真是很沒天理……或者有的時(shí)候只是擔(dān)心別人多想,禮貌地補(bǔ)充一句“無意冒犯”,這時(shí)如果對(duì)方大人大量壓根兒沒放心上的話,就應(yīng)該回答說:“None taken.”