スッチー(すっちー)
含義:
スッチーとは、スチュワーデス(stewardess)を略した會話語。
「スッチー」是「スチュワーデス(stewardess)」的縮略形式,是會話用語。
スッチーとはスチュワーデスの略で、旅客飛行機(jī)の客室乗務(wù)員のことである。 スッチーは作家(元長野県知事)田中康夫が広めた言葉で1980年代後半から使われるようになる。スッチーは當(dāng)初、スチュワーデスに対し親しみを込めて使われた言葉だが、アルバイト乗務(wù)員の増加による質(zhì)の低下やスチュワーデス自體のイメージの低下から嘲りの意を込めて使われるようにもなる。
スッチーの語源であるスチュワーデスは英語の"stewardess"からきたカタカナ語で、"steward"の女性形にあたる。ただし、英語圏では性別をわける呼び名を避ける傾向があり、スチュワーデスのことを"flight attendant"と呼ぶ航空會社が多い。
「スッチー」是「スチュワーデス」的縮寫,指客機(jī)上照料旅客的乘務(wù)員?!弗攻氓俩`」是由作家(原長野縣知事)田中康夫推廣,1980年代后半段被廣泛使用。最初用「スッチー」稱呼空姐是表親切之意,但隨著業(yè)余乘務(wù)員的增加使其整體素質(zhì)降低,使之也包含了嘲諷的意味。
「スッチー」的語源「スチュワーデス」,是英語“stewardess”的片假名,特指女性“steward”。但是,英語中有避開區(qū)分性別稱呼的傾向,因此航空公司多稱「スチュワーデス」為“flight attendant”。
作業(yè):
スッチー(すっちー)是指?
1、護(hù)士
2、空姐
含義:
スッチーとは、スチュワーデス(stewardess)を略した會話語。
「スッチー」是「スチュワーデス(stewardess)」的縮略形式,是會話用語。
スッチーとはスチュワーデスの略で、旅客飛行機(jī)の客室乗務(wù)員のことである。 スッチーは作家(元長野県知事)田中康夫が広めた言葉で1980年代後半から使われるようになる。スッチーは當(dāng)初、スチュワーデスに対し親しみを込めて使われた言葉だが、アルバイト乗務(wù)員の増加による質(zhì)の低下やスチュワーデス自體のイメージの低下から嘲りの意を込めて使われるようにもなる。
スッチーの語源であるスチュワーデスは英語の"stewardess"からきたカタカナ語で、"steward"の女性形にあたる。ただし、英語圏では性別をわける呼び名を避ける傾向があり、スチュワーデスのことを"flight attendant"と呼ぶ航空會社が多い。
「スッチー」是「スチュワーデス」的縮寫,指客機(jī)上照料旅客的乘務(wù)員?!弗攻氓俩`」是由作家(原長野縣知事)田中康夫推廣,1980年代后半段被廣泛使用。最初用「スッチー」稱呼空姐是表親切之意,但隨著業(yè)余乘務(wù)員的增加使其整體素質(zhì)降低,使之也包含了嘲諷的意味。
「スッチー」的語源「スチュワーデス」,是英語“stewardess”的片假名,特指女性“steward”。但是,英語中有避開區(qū)分性別稱呼的傾向,因此航空公司多稱「スチュワーデス」為“flight attendant”。
作業(yè):
スッチー(すっちー)是指?
1、護(hù)士
2、空姐