2016年中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日中的托福詞匯:"鬼節(jié)"英文翻譯

字號(hào):


    
  • 【新東方】!2016年托福(TOEFL)金牌課程火熱開售中>>

  •     鬼節(jié)又叫中元節(jié),翻譯成英文可以是Dead Spirit Festival。
        外國(guó)的鬼節(jié)叫Halloween.也就是萬(wàn)圣節(jié)的意思。那么Chinese Halloween來(lái)表示中國(guó)鬼節(jié)也可以!中國(guó)鬼節(jié)翻譯成英文可以是spirit festival。
        中元節(jié)英語(yǔ)怎么翻譯?The ghost festival,這是大家常用的方法。
        到底鬼節(jié)英語(yǔ)怎么說(shuō)Zhong Yuan Festival 或者說(shuō) Chinese Halloween. 兩者都可以,不過(guò)要想老外明白點(diǎn)的話 ,建議說(shuō) Chinese Halloween。因?yàn)橹性?jié)只有中國(guó)人才這樣說(shuō),甚至一般我們都不會(huì)這樣說(shuō)。
        中國(guó)鬼節(jié)的英文說(shuō)法:Hungry Ghost Festival 中元節(jié)(也叫“鬼節(jié)”)
        關(guān)于鬼節(jié)的英文介紹及翻譯:
        The Hungry Ghost Festival is celebrated on the 15th day of the seventh lunar month.
        中元節(jié)在農(nóng)歷七月十五日。
        The origin of the Hungry Ghost Festival and the Ghost Month in China is uncertain. Cultures in Asia from India to Cambodia to Japan share similar beliefs about the month, and these traditions seem to date from before Buddha.
        According to Taoism, the gates of hell are opened on the first day of the seventh month, and hungry ghosts are released to find food or to take revenge on those who have behaved badly according to Taoist records.
        Family members offer prayers to their deceased relatives, offer food and drink and burn hell bank notes and other forms of joss paper.
        中元節(jié)是否起源于中國(guó)并不確定。關(guān)于該節(jié)日的文化在一些亞洲國(guó)家諸如印度、柬埔寨、日本都信奉著相似的信仰,似乎這些傳統(tǒng)都起源于佛教。
        根據(jù)道教說(shuō)法,農(nóng)歷七月的第一天地獄之門將打開,饑餓的鬼魂得以釋放去尋找食物或報(bào)復(fù)那些道家記載的作惡多端的人。
        家庭成員向已故的親人祈禱,送上祝福,奉上食物和飲料,燒一些諸如冥幣這樣的紙錢給他們。