Lesson 74 out of the limelight
【New words and expressions】(7)
limelight n. 舞臺(tái)燈光
precaution n. 預(yù)防措施
fan n. 狂熱者,迷
shady adj. 遮蔭的
sheriff n. 司法長(zhǎng)官
notice n. 告示
sneer n. 冷笑
【Text】
An ancient bus stopped by a dry river bed and a party of famous actors and actresses got off. Dressed in dark glasses and old clothes, they had taken special precautions so that no one should recognize them. But as they soon discovered, disguises can sometimes be too perfect. 'This is a wonderful place for a picnic,' said Gloria Gleam.
'It couldn't be better, Gloria,' Brinksley Meers agreed. 'No newspaper men, no film fans! Why don't we come more often?'
Meanwhile, two other actors, Rockwall Slinger and Merlin Greeves, had carried two large food baskets to a shady spot under some trees. When they had all made themselves comfortable, a stranger appeared. He looked very angry. 'Now you get out of here, all of you!' he shouted. 'I'm sheriff here. Do you see that notice? It says "No Camping" -- in case you can't read!' 'Look, sheriff,' said Rockwall, 'don't be too hard on us. I'm Rockwall Slinger and this is Merlin Greeves.'
'Oh, is it?' said the sheriff with a sneer. 'Well, I'm Brinksley Meers, and my other name is Gloria Gleam. Now you get out of here fast!'
參考譯文
一輛古舊的汽車停在一條干涸的河床邊,一群男女演員下了車。他們戴著墨鏡,穿著舊衣裳,特別小心以防別人認(rèn)出他們。但他們很快就發(fā)覺,化裝的效果有時(shí)過(guò)分完美了。
“在這個(gè)地方野餐簡(jiǎn)直太妙了,”格格利亞.格利姆說(shuō)。
“是再好不過(guò)的了,格格利亞?!辈剂挚怂估?米爾斯表示同意,“沒有記者,沒有影迷!我們?yōu)槭裁床唤?jīng)常來(lái)這里呢?”
“此時(shí),另外兩位演員,羅克沃爾.斯林格和默林.格里夫斯,已經(jīng)把兩個(gè)大食品籃子提到了一片樹蔭下。當(dāng)他們都已安排舒適時(shí),一個(gè)陌生人出現(xiàn)了。他看上去非常氣憤?!澳銈兌紡倪@里走開,全都走開!”他大叫著,“我是這里的司法長(zhǎng)官。你們看到那個(gè)布告牌了嗎?上面寫著‘禁止野營(yíng)’--除非你們不識(shí)字!” “好了,好了,司法官,”羅克沃爾說(shuō),“別使我們難堪。我是羅克沃爾.斯林格,這位是默林.格里夫斯?!?BR> “噢,是嗎?”那位司法長(zhǎng)官冷笑一聲說(shuō)道,“好,我就是布林克斯利.米爾斯。我還有一個(gè)名字叫格格利亞.格利姆?,F(xiàn)在你們趕快滾吧!”
【課文講解】
1、Out of the limelight
limelight的原義為舞臺(tái)照明用的“石灰光”,其引申意義為“眾人注目的中心”,這里的 limelight 是指舞臺(tái)。
She has been in the limelight since she became an actress.
Although he is a government official, he tries to keep out of the limelight.
2、An ancient bus stopped by a dry river bed and a party of famous actors and actresses got off.
river bed指河床,名詞river作形容詞用,類似的還有flower bed(花壇)
party作量詞用時(shí)表示“一行,一伙,一群”等,如a party of tourists/boys(一群旅游者/男孩)等。
3、Why don't we come more often?
“Why +don’t/doesn’t +主語(yǔ) +動(dòng)詞?”結(jié)構(gòu)可用來(lái)提出建議:
Why don’t you change a watch?
4、'Now you get out of here, all of you!' he shouted.
get out of here 從這里走開,滾出去,滾開
get fuck out of here 給我從這滾出去
5、'I'm sheriff here. Do you see that notice? It says "No Camping" -- in case you can't read!' I'm sheriff here. (sheriff 是一種官銜,官銜前面不加冠詞)
He is president. 總統(tǒng)(官銜)
Who is monitor? 誰(shuí)是班長(zhǎng)(官銜)
I am a teacher. teacher 不是官銜,加不定冠詞
in case +從句 假使,萬(wàn)一……的話,免得,以防萬(wàn)一(常用于引導(dǎo)條件或目的狀語(yǔ)從句,當(dāng)句子表示將來(lái)的時(shí)間時(shí),in case后面必須用現(xiàn)在時(shí)態(tài)或should/might)
in case you can't read 除非你們不識(shí)字。
I’m taking a raincoat with me in case I need it.
In case he comes/should come, give him this letter.
6、'don't be too hard on us. I'm Rockwall Slinger and this is Merlin Greeves.'
be hard on… 對(duì)……(過(guò)分)嚴(yán)厲
Don’t be too hard on that child.
He is always hard on his employee.
【Special Difficulties】
與get有關(guān)的一些短語(yǔ)動(dòng)詞
get out
① (使)出去/出來(lái)(反義詞為get into)
Why don’t you get the dog out?
The door is locked. I can’t get out.
② 走開,滾開(常用于祈使句)
Now you get out of here fast!
get into 進(jìn)來(lái)
I’ve lost my key. I can’t get into the house.
get on
① 前進(jìn),進(jìn)展(與get along同義)
He is getting on quite well in his new job.
② 繼續(xù)干;相處融洽(常與with連用)
Tom talked with his brother for a while, and then got on with his homework.
He’s so difficult. I can’t get on with him. 他這個(gè)人這么別扭,我無(wú)法和他相處。
get…off 脫下,除去/取下
Please help me to get the box off the boat.
When he got the lid off the box, he saw a man lying in it.
get off 沒受重傷/重罰而逃脫(常與with連用)
Tom was punished, but Jim go off lightly.
I can hardly believe that the thief got off with just a warning. get over
① 恢復(fù)過(guò)來(lái),痊愈
Has your mother got over her illness?
② 解決/結(jié)束(某件不愉快但必要做的事)(常與with連用)
They wanted to get the job over as quickly as possible. get though
① 通過(guò)(考試、測(cè)驗(yàn)等)
Have you got through your driving test last week?
② 吃掉,喝完,用光
Fancy Helen getting through all the food!
用于公共標(biāo)語(yǔ)的no
公共標(biāo)語(yǔ)通常字?jǐn)?shù)很少,語(yǔ)言精練。在表示“禁止……”時(shí)往往用no+名詞/動(dòng)名詞或名詞短語(yǔ),如No Camping(禁止野營(yíng)),No Smoking(禁止吸煙),No Parking(禁止停車),No Left Turn(禁止左轉(zhuǎn)彎)。在真正的公告牌上,這些標(biāo)語(yǔ)往往全部用大寫字母,不加標(biāo)點(diǎn),如NO SMOKING等。
On public notices we write No Camping instead of Do not camp.
在公告牌上我們不用Do not camp,而用No Camping
【Multiple choice questions】
5 Why don't we come more often? We____ come more often.
(a) could (b) would (c) might (d)should
why not do 表示一種建議
Why don't you go with me? = Why not go with me?
建議句型:
① you must/should 你必須/你應(yīng)該(好不要用)
② why don't we/why not
③ let's do
May I have your name?
Why not close the door?
Would you mind closing the door?
Let's go shopping
7 __a__ you look at the notice, you'll see it says ‘ No Camping ’ .
(a) If (b) Providing that (c) Whether (d)In the situation
providing that (過(guò)時(shí),不用) = if =provided that(仍然在使用) 后面加從句。
【New words and expressions】(7)
limelight n. 舞臺(tái)燈光
precaution n. 預(yù)防措施
fan n. 狂熱者,迷
shady adj. 遮蔭的
sheriff n. 司法長(zhǎng)官
notice n. 告示
sneer n. 冷笑
【Text】
An ancient bus stopped by a dry river bed and a party of famous actors and actresses got off. Dressed in dark glasses and old clothes, they had taken special precautions so that no one should recognize them. But as they soon discovered, disguises can sometimes be too perfect. 'This is a wonderful place for a picnic,' said Gloria Gleam.
'It couldn't be better, Gloria,' Brinksley Meers agreed. 'No newspaper men, no film fans! Why don't we come more often?'
Meanwhile, two other actors, Rockwall Slinger and Merlin Greeves, had carried two large food baskets to a shady spot under some trees. When they had all made themselves comfortable, a stranger appeared. He looked very angry. 'Now you get out of here, all of you!' he shouted. 'I'm sheriff here. Do you see that notice? It says "No Camping" -- in case you can't read!' 'Look, sheriff,' said Rockwall, 'don't be too hard on us. I'm Rockwall Slinger and this is Merlin Greeves.'
'Oh, is it?' said the sheriff with a sneer. 'Well, I'm Brinksley Meers, and my other name is Gloria Gleam. Now you get out of here fast!'
參考譯文
一輛古舊的汽車停在一條干涸的河床邊,一群男女演員下了車。他們戴著墨鏡,穿著舊衣裳,特別小心以防別人認(rèn)出他們。但他們很快就發(fā)覺,化裝的效果有時(shí)過(guò)分完美了。
“在這個(gè)地方野餐簡(jiǎn)直太妙了,”格格利亞.格利姆說(shuō)。
“是再好不過(guò)的了,格格利亞?!辈剂挚怂估?米爾斯表示同意,“沒有記者,沒有影迷!我們?yōu)槭裁床唤?jīng)常來(lái)這里呢?”
“此時(shí),另外兩位演員,羅克沃爾.斯林格和默林.格里夫斯,已經(jīng)把兩個(gè)大食品籃子提到了一片樹蔭下。當(dāng)他們都已安排舒適時(shí),一個(gè)陌生人出現(xiàn)了。他看上去非常氣憤?!澳銈兌紡倪@里走開,全都走開!”他大叫著,“我是這里的司法長(zhǎng)官。你們看到那個(gè)布告牌了嗎?上面寫著‘禁止野營(yíng)’--除非你們不識(shí)字!” “好了,好了,司法官,”羅克沃爾說(shuō),“別使我們難堪。我是羅克沃爾.斯林格,這位是默林.格里夫斯?!?BR> “噢,是嗎?”那位司法長(zhǎng)官冷笑一聲說(shuō)道,“好,我就是布林克斯利.米爾斯。我還有一個(gè)名字叫格格利亞.格利姆?,F(xiàn)在你們趕快滾吧!”
【課文講解】
1、Out of the limelight
limelight的原義為舞臺(tái)照明用的“石灰光”,其引申意義為“眾人注目的中心”,這里的 limelight 是指舞臺(tái)。
She has been in the limelight since she became an actress.
Although he is a government official, he tries to keep out of the limelight.
2、An ancient bus stopped by a dry river bed and a party of famous actors and actresses got off.
river bed指河床,名詞river作形容詞用,類似的還有flower bed(花壇)
party作量詞用時(shí)表示“一行,一伙,一群”等,如a party of tourists/boys(一群旅游者/男孩)等。
3、Why don't we come more often?
“Why +don’t/doesn’t +主語(yǔ) +動(dòng)詞?”結(jié)構(gòu)可用來(lái)提出建議:
Why don’t you change a watch?
4、'Now you get out of here, all of you!' he shouted.
get out of here 從這里走開,滾出去,滾開
get fuck out of here 給我從這滾出去
5、'I'm sheriff here. Do you see that notice? It says "No Camping" -- in case you can't read!' I'm sheriff here. (sheriff 是一種官銜,官銜前面不加冠詞)
He is president. 總統(tǒng)(官銜)
Who is monitor? 誰(shuí)是班長(zhǎng)(官銜)
I am a teacher. teacher 不是官銜,加不定冠詞
in case +從句 假使,萬(wàn)一……的話,免得,以防萬(wàn)一(常用于引導(dǎo)條件或目的狀語(yǔ)從句,當(dāng)句子表示將來(lái)的時(shí)間時(shí),in case后面必須用現(xiàn)在時(shí)態(tài)或should/might)
in case you can't read 除非你們不識(shí)字。
I’m taking a raincoat with me in case I need it.
In case he comes/should come, give him this letter.
6、'don't be too hard on us. I'm Rockwall Slinger and this is Merlin Greeves.'
be hard on… 對(duì)……(過(guò)分)嚴(yán)厲
Don’t be too hard on that child.
He is always hard on his employee.
【Special Difficulties】
與get有關(guān)的一些短語(yǔ)動(dòng)詞
get out
① (使)出去/出來(lái)(反義詞為get into)
Why don’t you get the dog out?
The door is locked. I can’t get out.
② 走開,滾開(常用于祈使句)
Now you get out of here fast!
get into 進(jìn)來(lái)
I’ve lost my key. I can’t get into the house.
get on
① 前進(jìn),進(jìn)展(與get along同義)
He is getting on quite well in his new job.
② 繼續(xù)干;相處融洽(常與with連用)
Tom talked with his brother for a while, and then got on with his homework.
He’s so difficult. I can’t get on with him. 他這個(gè)人這么別扭,我無(wú)法和他相處。
get…off 脫下,除去/取下
Please help me to get the box off the boat.
When he got the lid off the box, he saw a man lying in it.
get off 沒受重傷/重罰而逃脫(常與with連用)
Tom was punished, but Jim go off lightly.
I can hardly believe that the thief got off with just a warning. get over
① 恢復(fù)過(guò)來(lái),痊愈
Has your mother got over her illness?
② 解決/結(jié)束(某件不愉快但必要做的事)(常與with連用)
They wanted to get the job over as quickly as possible. get though
① 通過(guò)(考試、測(cè)驗(yàn)等)
Have you got through your driving test last week?
② 吃掉,喝完,用光
Fancy Helen getting through all the food!
用于公共標(biāo)語(yǔ)的no
公共標(biāo)語(yǔ)通常字?jǐn)?shù)很少,語(yǔ)言精練。在表示“禁止……”時(shí)往往用no+名詞/動(dòng)名詞或名詞短語(yǔ),如No Camping(禁止野營(yíng)),No Smoking(禁止吸煙),No Parking(禁止停車),No Left Turn(禁止左轉(zhuǎn)彎)。在真正的公告牌上,這些標(biāo)語(yǔ)往往全部用大寫字母,不加標(biāo)點(diǎn),如NO SMOKING等。
On public notices we write No Camping instead of Do not camp.
在公告牌上我們不用Do not camp,而用No Camping
【Multiple choice questions】
5 Why don't we come more often? We____ come more often.
(a) could (b) would (c) might (d)should
why not do 表示一種建議
Why don't you go with me? = Why not go with me?
建議句型:
① you must/should 你必須/你應(yīng)該(好不要用)
② why don't we/why not
③ let's do
May I have your name?
Why not close the door?
Would you mind closing the door?
Let's go shopping
7 __a__ you look at the notice, you'll see it says ‘ No Camping ’ .
(a) If (b) Providing that (c) Whether (d)In the situation
providing that (過(guò)時(shí),不用) = if =provided that(仍然在使用) 后面加從句。