背景閱讀:
當(dāng)?shù)貢r(shí)間10月18日,奧巴馬在與意大利總理倫齊舉行聯(lián)合記者會(huì)時(shí)還不忘捎帶手痛批特朗普。
特朗普近來(lái)一直怒批選舉過(guò)程,稱大選作弊,許多不誠(chéng)實(shí)的媒體助推,支持騙子希拉里,還指責(zé)選舉被操縱。
針對(duì)特朗普的這番言論,奧巴馬說(shuō):“在現(xiàn)代政治歷,以及歷屆總統(tǒng)競(jìng)選人當(dāng)中,我從未見過(guò)哪位候選人會(huì)貶低選舉,在選民投票前就懷疑選舉過(guò)程。這是史無(wú)前例的,(特朗普的懷疑)毫無(wú)依據(jù)?!?BR> 奧巴馬表示,身為總統(tǒng)候選人,在大選日到來(lái)前就開始抱怨,已經(jīng)說(shuō)明了他是怎樣的人,更沒有資格承擔(dān)“這份工作”。說(shuō)到這里時(shí),奧巴馬還指了一下身后的橢圓辦公室,并說(shuō)到:“我建議特朗普停止發(fā)牢騷,還是試著去爭(zhēng)取選民?!?BR> 不過(guò)他也表示,如果特朗普真的贏得了大選,還是會(huì)歡迎特朗普成為下屆總統(tǒng)。
“如果他贏得了大多數(shù)選票,那么我期望希拉里會(huì)有一個(gè)有風(fēng)度的敗選演說(shuō),能與他(特朗普)共事,并使美國(guó)民眾能夠從政府處獲益。如果特朗普真的能贏到后,那么不管他對(duì)我說(shuō)過(guò)什么,不管我們的意見有多少分歧,我們都會(huì)完成權(quán)力的和平交接?!眾W巴馬表示。
President Barack Obama has said Republican Donald Trump's insistence that he might not accept the election result is "dangerous".
Speaking at a campaign rally in Miami for Democratic nominee Hillary Clinton, the president said Mr Trump's comments undermined American democracy.
Mr Trump refused in a televised debate to say he would accept the outcome of the election on 8 November.
He later said he would accept a "clear" result but left a challenge open.
Speaking in Ohio on Thursday, Mr Trump said, with a grin: "I would like to promise and pledge to all of my voters and supporters and to all of the people of the United States, that I will totally accept the results of this great and historic presidential election - if I win."
In the same speech, he said he would accept a clear election result but reserved the right to file a legal challenge in the case of a questionable one.
Hours later, the president said that sowing the seeds of doubt in people's minds about the legitimacy of US elections provided a boost to the country's enemies.
legitimacy
n. 合法(性),正統(tǒng)(性); 合理;
例句:
Some of the clergy refused to acknowledge the new king's legitimacy.
一部分神職人員拒絕承認(rèn)新國(guó)王的合法地位。
"You're doing the work of our adversaries for them, because our democracy depends on people knowing that their vote matters," said Mr Obama.
Mr Trump has been heavily criticised by many in his own party by suggesting he might not accept the election result.
For days, he has claimed the election is rigged against him, due to media bias and voter fraud.
During Wednesday night's debate with Mrs Clinton, when moderator Chris Wallace asked Mr Trump if he would accept losing to her, the Republican nominee said he would "keep you in suspense".
Mr Trump's campaign manager, Kellyanne Conway, later insisted that the candidate had meant he would not concede until the "results are actually known".
Republican Senator John McCain, who lost to Mr Obama eight years ago, said: "A concession isn't just an exercise in graciousness. It is an act of respect for the will of the American people, a respect that is every American leader's first responsibility."
First Lady Michelle Obama also joined the attack on Thursday, saying "you do not keep American democracy in suspense".
suspense
n. 懸念; 懸而未決,含糊不定; 焦慮,掛念; 中止,暫停;
例句:
The suspense over the two remaining hostages ended last night when the police discovered the bullet ridden bodies.
隨著昨晚警方發(fā)現(xiàn)了彈痕累累的尸體,人們對(duì)剩余兩名人質(zhì)的擔(dān)心也終告結(jié)束。
With the Clinton camp - Kim Ghattas, BBC News
Hillary Clinton walked on to her campaign plane to the cheering and clapping of her aides.
She told reporters she was relieved and grateful and joked there would be "no more naps"- a reference to Trump's repeated description of her prep days off the campaign trail as naps.
Mrs Clinton's stand-in for Mr Trump during the mock debates was one of her close aides, Philippe Reines, who took the role so seriously that he wore Trump cufflinks, shoe lifts and the same red tie as Mr Trump. After the debate, Mrs Clinton and Mr Reines embraced and he called her a "badass hombre".
Clinton aides said she would continue to highlight Mr Trump's refusal to pledge he would accept the results of the election. But would it be a real crisis on election day? Not if the result was a decisive win, they seemed to quietly indicate.
If Mrs Clinton and her team felt that she had closed the deal on stage, they kept their confidence in check. But the mood on the plane was certainly relaxed.
At the Ohio rally, Mr Trump also reiterated a claim he made during the debate, that Mrs Clinton and President Obama were responsible for inciting violence at a Chicago rally earlier this year.
The crowd erupted into cheers of: "Lock her up!"
During the debate, he called Mrs Clinton a "nasty woman".
Mr Trump has trailed Mrs Clinton in the polls after facing damaging fallout over a video that emerged of him making obscene remarks about groping women.
When asked to address the allegations made against him by several women in the wake of the video, Mr Trump said the claims had been "largely debunked".
Mr Trump's comments come after a 10th woman came forward to accuse him of sexual assault on Thursday at a news conference.
Karena Virginia said Mr Trump allegedly touched her breast at the US Open in 1998 and made offensive comments about her to a group of men.
The two candidates are scheduled to appear at a charity dinner on Thursday night in New York.
Polls suggest Mrs Clinton is ahead nationally and in key battleground states.
battleground
n. 戰(zhàn)場(chǎng); 論爭(zhēng)的主題;
例句:
Children's literature is an ideological battleground.
兒童文學(xué)是各種意識(shí)形態(tài)交鋒的戰(zhàn)場(chǎng)。
其他:
復(fù)數(shù):battlegrounds
What happens next?
Within hours, Hillary Clinton and Donald Trump will come face-to-face again, at a white-tie gala at the annual Alfred E. Smith Memorial Foundation Dinner in New York. Both will make speeches, with tradition dictating the candidates deliver humorous remarks poking fun at themselves and each other, which could be awkward, given how ugly the campaign has become. The bitter rivals will sit one seat apart, with New York's Cardinal Timothy Dolan in the middle.
The two candidates will spend the remaining 18 days before the election criss-crossing the US in their bid to persuade undecided voters. Expect to see lots of appearances in battleground states such as Ohio, North Carolina, Florida and Pennsylvania.
Voters will go to the polls on Tuesday 8 November to decide who becomes the 45th President of the United States
The new president will be inaugurated on 20 January 2017
inaugurat
vt. 開創(chuàng); 創(chuàng)始; 舉行開幕典禮; 舉行就職典禮;
例句:
The new President will be inaugurated on January 20.
新總統(tǒng)將于1月20號(hào)舉行就職典禮。
其他:
第三人稱單數(shù):inaugurates 現(xiàn)在分詞:inaugurating 過(guò)去式:inaugurated過(guò)去分詞:inaugurated