In or out?
進(jìn)來(lái)還是出去?
Our dog, Rex, used to sit outside our front gate and dark. Every time he wanted to come into the garden he would bark until someone opened the gate. As the neighbours complained of the noise, my husband spent weeks training him to press his paw on the latch to let himself in. Rex soon became an expert at opening the gate. However, when I was going out shopping last week, I noticed him in the garden near the gate. This time he was barking so that someone would let him out! Since then, he has developed another bad habit. As soon as he opens the gate from the outside, he comes into the garden and waits until the gate shuts. Then he sits and barks until someone lets him out. After this he immediately lets himself in and begins barking again. Yesterday my husband removed the gate and Rex got so annoyed we have not seen him since.
參考譯文
我家的狗雷克斯,過(guò)去常坐在大門(mén)外面叫。每當(dāng)它想到花園里來(lái)時(shí),便汪汪叫個(gè)不停,直到有人把門(mén)打開(kāi)。由于鄰居們對(duì)狗叫很有意見(jiàn),所以我丈夫花了幾個(gè)星期的時(shí)間訓(xùn)練它用腳爪按住門(mén)閂把自己放進(jìn)來(lái)。雷克斯很快成了開(kāi)門(mén)的專家。然而上星期我正要出去買東西時(shí),發(fā)現(xiàn)它正呆在花園里邊靠門(mén)的地方。這次它叫著讓人把它放出去!從那以后,它養(yǎng)成了另外一種壞習(xí)慣。它從外面把門(mén)一打開(kāi),就走進(jìn)花園,等著門(mén)自動(dòng)關(guān)上。這之后他就坐下汪汪叫起來(lái),直到有人來(lái)把它放出去。出去之后,它又馬上把自己放進(jìn)來(lái),接著再開(kāi)始叫。昨天,我丈夫把門(mén)卸了下來(lái),雷克斯很生氣,此后我們便再也沒(méi)有見(jiàn)到它。
精講:
1、Our dog,Rex, used to sit outside our front gate and bark.
我家的狗,雷克斯,過(guò)去經(jīng)常坐在大門(mén)外汪汪叫。
語(yǔ)言點(diǎn) used to do表示過(guò)去常常做,現(xiàn)在不再做了。
例:My cat used to eat fish and now she likes eating cat food.
我家的貓以前是吃魚(yú)的,但是現(xiàn)在她改吃貓糧了。
2、Every time he wanted to come into the garden he would bark until someone opened the gate.
每當(dāng)它想到花園里來(lái)時(shí),便汪汪叫個(gè)不停,直到有人把門(mén)打開(kāi)。
真題測(cè)試 測(cè)試語(yǔ)言點(diǎn):would do + until / till...
The crazy fans patiently for two hours, and they would wait till the movie star arrived.
(2004年髙考重慶卷,第22題) A. were waiting B. had been waiting C. had waited D. would wait
答案:選B
分析:根據(jù)“they would wait...”可知,他們當(dāng)時(shí)還在等,用過(guò)去完成進(jìn)行時(shí)強(qiáng)調(diào)“等待” 這一動(dòng)作從過(guò)去開(kāi)始,一直延續(xù)到過(guò)去,而且還要延續(xù)下去。
翻譯:瘋狂的影迷們已經(jīng)耐心地等了兩個(gè)小時(shí)了,他們還將等下去,一直等到他們喜愛(ài) 的影星出現(xiàn)為止。
進(jìn)來(lái)還是出去?
Our dog, Rex, used to sit outside our front gate and dark. Every time he wanted to come into the garden he would bark until someone opened the gate. As the neighbours complained of the noise, my husband spent weeks training him to press his paw on the latch to let himself in. Rex soon became an expert at opening the gate. However, when I was going out shopping last week, I noticed him in the garden near the gate. This time he was barking so that someone would let him out! Since then, he has developed another bad habit. As soon as he opens the gate from the outside, he comes into the garden and waits until the gate shuts. Then he sits and barks until someone lets him out. After this he immediately lets himself in and begins barking again. Yesterday my husband removed the gate and Rex got so annoyed we have not seen him since.
參考譯文
我家的狗雷克斯,過(guò)去常坐在大門(mén)外面叫。每當(dāng)它想到花園里來(lái)時(shí),便汪汪叫個(gè)不停,直到有人把門(mén)打開(kāi)。由于鄰居們對(duì)狗叫很有意見(jiàn),所以我丈夫花了幾個(gè)星期的時(shí)間訓(xùn)練它用腳爪按住門(mén)閂把自己放進(jìn)來(lái)。雷克斯很快成了開(kāi)門(mén)的專家。然而上星期我正要出去買東西時(shí),發(fā)現(xiàn)它正呆在花園里邊靠門(mén)的地方。這次它叫著讓人把它放出去!從那以后,它養(yǎng)成了另外一種壞習(xí)慣。它從外面把門(mén)一打開(kāi),就走進(jìn)花園,等著門(mén)自動(dòng)關(guān)上。這之后他就坐下汪汪叫起來(lái),直到有人來(lái)把它放出去。出去之后,它又馬上把自己放進(jìn)來(lái),接著再開(kāi)始叫。昨天,我丈夫把門(mén)卸了下來(lái),雷克斯很生氣,此后我們便再也沒(méi)有見(jiàn)到它。
精講:
1、Our dog,Rex, used to sit outside our front gate and bark.
我家的狗,雷克斯,過(guò)去經(jīng)常坐在大門(mén)外汪汪叫。
語(yǔ)言點(diǎn) used to do表示過(guò)去常常做,現(xiàn)在不再做了。
例:My cat used to eat fish and now she likes eating cat food.
我家的貓以前是吃魚(yú)的,但是現(xiàn)在她改吃貓糧了。
2、Every time he wanted to come into the garden he would bark until someone opened the gate.
每當(dāng)它想到花園里來(lái)時(shí),便汪汪叫個(gè)不停,直到有人把門(mén)打開(kāi)。
真題測(cè)試 測(cè)試語(yǔ)言點(diǎn):would do + until / till...
The crazy fans patiently for two hours, and they would wait till the movie star arrived.
(2004年髙考重慶卷,第22題) A. were waiting B. had been waiting C. had waited D. would wait
答案:選B
分析:根據(jù)“they would wait...”可知,他們當(dāng)時(shí)還在等,用過(guò)去完成進(jìn)行時(shí)強(qiáng)調(diào)“等待” 這一動(dòng)作從過(guò)去開(kāi)始,一直延續(xù)到過(guò)去,而且還要延續(xù)下去。
翻譯:瘋狂的影迷們已經(jīng)耐心地等了兩個(gè)小時(shí)了,他們還將等下去,一直等到他們喜愛(ài) 的影星出現(xiàn)為止。