2017年新GRE填空練習(xí)題詳解(1)

字號:


    
  • 新東方金牌直沖高分!2017年GRE考試全程課程火熱開售中>>

  •     Human senses are designed to --------- specific stimuli, and after a focus is achieved, other sensory data is ---------.
        (A) look for ... heightened
        (B) respond to ... insulated
        (C) concentrate on ... discounted
        (D) favor ... added up
        (E) create ... born
        〖解答〗
        先處理空格Ⅰ。第一句與第二句之間以and連接,第二句的 after 一詞更表明第二句即是在復(fù)述第一句中人類感官是如何對外部刺激“a achieve a focus”的,故可將 focus 以一動詞形式(加接一適當(dāng)?shù)慕樵~on)移入空格Ⅰ,則求得(C)concentrate on為正確。(B) respond to相對來說有一點兒的關(guān)聯(lián),但不及(C)來得具體有針對性。空格Ⅱ:作為動詞,它與focus,同時也與concentrate on,構(gòu)成反義詞。既然注意力已全部匯集于某些特定的刺激或感覺數(shù)據(jù),則其它的感覺數(shù)據(jù)便不再獲到注意力的全神貫注,故求得(C)discounted(不信,漠視,不予考慮)。正確答案為(C)。
        〖詞匯〗
        specific : 1.明確的,具體的,確切的 2.特有的,特定的,獨特的
        stimulus : 刺激(物),激勵(物),促進(因素) [stimuli為復(fù)數(shù)]
        respond(to):1.作答,回答 2.作出反應(yīng),響應(yīng)
        insulate: 1.隔離,使隔絕 2.使絕緣,隔熱,隔音
        〖中譯〗
        人類的諸般感官旨在聚精會神貫注于明確具體的刺激物;一旦注意力之凝聚得以形成,其余的感官數(shù)據(jù)悉予忽略不計。
        Do not be --------- by that fiery formula which springs from the lips of so many --------- old gentleman: "I shall write to the Times about this outrage!"
        (A) dissuaded ... indefatigable
        (B) daunted ... irresolute
        (C) intimidated ... choleric
        (D) discredited ... crotchety
        (E) exasperated ... apathetic
        〖解答〗
        先處理空格Ⅱ。既然這些上了年紀的紳士慣常說出的話(formula)是fiery的,即可推知他們已是“激憤”無疑,則(C)choleric和(D) crotchety均相當(dāng)貼切??崭瘼蛱幍摹凹崱边€可從句末的outrage(試考慮其同源形容詞 outrageous)推知。在空格Ⅰ處:激憤之辭旨在氣勢兇兇地以勢壓人,故(C)intimidated和(B) daunted為正確,(D) discredited不妥。終的正確答案為(C)。
        〖詞匯〗
        fiery: 1.火焰的,燃燒著的 2.如火如荼的,激烈的 3.易怒的,暴躁的
        formula: 慣用語句,俗套話
        spring: (話語等)突然來到(嘴邊)
        outrage: 1.肆無忌憚的惡行 2.(由暴行而引起的)義憤,憤慨
        dissuade (from): 勸阻(某人)不做(某事)
        indefatigable:不倦的,不屈不撓的,堅持不懈的
        daunt: 威嚇,使膽怯,使氣餒
        irresolute: 優(yōu)柔寡斷的,猶豫不決的
        intimidate: 恫嚇, 恐嚇,威脅
        choleric: 暴躁的,激怒的
        discredit: 1.敗壞…的名聲,誹謗 2.不可置信,證明…是假的,對…表示懷疑不信
        crotchety: 動輒發(fā)怒的,脾氣壞的
        exasperate: 1.激怒,使惱怒 2.使(病痛等)加劇,惡化
        apathetic: 無感情的,冷淡漠然的
        〖中譯〗
        如許多上了年紀的紳士的嘴邊常會蹦出這樣一句怒氣沖沖的口頭禪:“我一定要致信給《時代周刊》,控告這一令人憤慨的惡行?!钡愦罂刹槐貫榇怂鶉樀埂?