There was a ---------- all about the estate, and the ---------- concerned the guards.
(A) pall ... shroud
(B) focus ... scrutiny
(C) hush ... quiet
(D) coolness ... temper
(E) talent ... genius
[解答]
本題兩處空格均為名詞,以and連接兩個(gè)并列的句子,故二者應(yīng)是同義詞。這相同的兩個(gè)概念第以不定冠詞"a"修飾,以示泛指,第二次以定冠詞"the"修飾,以示特指。在五個(gè)選項(xiàng)中,(C)項(xiàng)的兩個(gè)字匯和(E)項(xiàng)的兩個(gè)字匯為同義詞,但(E)不合題意。
〖詞匯〗
pall: 棺樞
shroud: 裹尸布
scrutiny: 仔細(xì)審視(檢查),細(xì)閱
〖中譯〗
莊園四周一片寂靜,這種靜悄悄的景象引起了守衛(wèi)的關(guān)注。
1、His theories, though criticised by economists of more orthodox bent, have had enormous --------- on governmental fiscal policies.
(A) restraint
(B) impact
(C) acceptance
(D) tension
(E) reliance
〖解答〗
由于以though引導(dǎo)的從句體現(xiàn)出某種貶義色彩,故在與之對(duì)立的主句中,所代入的詞匯應(yīng)體現(xiàn)褒義色彩,(A)和(D)兩項(xiàng)可排除。(C) acceptance與空格后的介詞on在搭配上是不合理的。(E) reliance不合題意。答案為(B)。
〖中譯〗
他的理論,雖然受到較為正統(tǒng)傾向的經(jīng)濟(jì)學(xué)家的批判,但對(duì)政府的財(cái)經(jīng)政策產(chǎn)生了巨大的影響。
2、The trial was conducted in ---------- manner, full of ---------- .
(A) an incredible ... proper procedure
(B) a negligent ... sworn testimony
(C) a judicial ... spectacular denouements
(D) a theatrical ... extravagant histrionics
(E) an outrageous ... erudite citations
〖解答〗
從語法結(jié)構(gòu)來看,本題由一完整句加一形容詞短語構(gòu)成,該形容詞短語作補(bǔ)充說明,表示一伴隨的狀況。盡管不知道代入兩處空格的詞匯的確切含義是什么,但按短語結(jié)構(gòu)的解法(參見方法之十),可判斷出二者應(yīng)是同義詞,唯有(D)項(xiàng)中theatrical和histrionics可形成同義詞。
〖詞匯〗
negligent: 疏忽的, 粗心大意的
sworn: 宣過誓的,公開宣稱的
judicial: 司法的,公正明斷的
denouement: 結(jié)局,收?qǐng)?BR> erudite: 博學(xué)的
〖中譯〗
審判以一種演戲般的方式進(jìn)行,充滿了極度的矯揉造作。