逐句精講新概念英語第二冊:第十六課 彬彬有禮的要求

字號:

Lesson 16 A polite request
    課文內(nèi)容:
    If you park your car in the wrong place, a traffic policeman will soon find it. You will be very lucky if he lets you go without a ticket. However, this does not always happen. Traffic police are sometimes very polite. During a holiday in Sweden, I found this note on my car: Sir, we welcome you to our city. This is a "No Parking" area. You will enjoy your stay here if you pay attention to our street signs. This note is only a reminder.' If you receive a request like this, you cannot fail to obey it!
    本文語法:真實條件句
    語法歸納:真實條件句談?wù)摶蛟儐柺挚赡馨l(fā)生或?qū)崿F(xiàn)的事情。
    真實條件句的形式:從句多用一般現(xiàn)在時,主句多用一般將來時。一般總結(jié)為:主將從現(xiàn)。
    If I have enough money next month,I will present you a ring.
    如果下個月我有足夠的錢,我將送給你一枚戒指。
    If it rains tomorrow, we will cancel the meeting.
    如果明天下雨,我們將取消會議。
    If someone interrupts the class, we will feel angry.
    如果有人打斷我們上課,我們會感到生氣。
    逐句精講:
    1.If you park your car in the wrong place, a traffic policeman will soon find it.
    如果你把車停在了不合適的地方,交警很快就會發(fā)現(xiàn)。
    語言點1 此句主句和條件狀語從句可以互換位置??勺?yōu)椋篈 traffic policeman will soon find your car if you park it in the wrong place.
    語言點2 wrong placc不要翻譯成“錯誤的地方”,應(yīng)該譯為“不合適的地方”,wrong place相當于 unbefitting / improper place
    語言點3 wrong的反義詞是right。
    翻譯練習:他就是你要找的人。He is the right person whom you are looking for.
    他就是你要找的人?!狧e is the right person whom you are looking for.
    2.You will be very lucky if he lets you go without a ticket.
    假如他不罰你的款就讓你走了,算你走運。
    語言點1 此句包含if引導(dǎo)的真實條件句,位置位于主句之后。 .
    語言點2 very lucky = quite fortunate / providential 非常幸運的
    語言點3 let sb. go讓某人走:Let’s go !讓我們走(此處’s非名詞所有格,而是let us的綜寫。)
    語言點4 without沒有,實際上表示條件:Fish will die without water.魚離開了水就會死。/1 will die without you.沒有你我活不 了。/ Life will be meaningless without love.生活缺少愛將是無意義的。
    語言點5 此句包含雙重條件:if he lets you go, 一重條件;without a ticket, 二重條件。
    總結(jié)if和without表條件的區(qū)別:
    1)if+句子:I shall come if I am not busy.如果我不忙就會來的。
    2)without +名詞性詞或短語:Baby will cry without milk.寶寶沒有奶喝就會哭的。
    3.However, this does not always happen.
    然而,情況并不都是這樣。
    語言點 however意為“然而,但是”,經(jīng)??梢院蚥ut互換,但要注意however是副詞,常在后面加一個逗號,而but是連詞,不需要加逗號。此句還可改為:But this does not always happen.
    4.Traffic police are sometimes very polite.
    交警有時也會非??蜌?。
    語言點1 police是集合名詞,作主語時,謂語動詞一般用復(fù)數(shù)形式。
    語言點2 polite: refined or elegant客氣的,文雅的
    polite的反義詞:impolite,discourteous, unpolished, inelegant
    5.During a holiday in Sweden, I found this note on my car: Sir, we welcome you to our city.
    在瑞典度假期間,我發(fā)現(xiàn)在我的車上有這樣一個字條先生,歡迎您光臨我們的城市?!?BR>    語言點1 during后經(jīng)常加表示時間的詞匯,意為“在 期間”:during the summer在暑假里;during the weekend 在周末
    語言點2 this note on my car,請注意此處所用介詞是on而不是in,因為違章罰款單一般貼在車身或車窗上,所以用on。in the car 一般指開車或坐車。
    語言點3 總結(jié)對男士、女士的尊稱:
    1) sir為對男士的稱呼,一般單獨使用。(前不可加姓,后可以加姓名。)
    (×)Wang sir, Zhang sir (兩個錯誤表達)
    Yes, sir.是的,先生。
    dear sir親愛的先生
    Sir Bill Gates / Sir Bill 比爾•蓋茨先生
    2)Mr. +姓,對先生的尊稱,意為“……先生”
    Mr. Zhang張先生;Mr. Wang王先生
    3)miss為對未婚女士的尊稱,意為“……小姐”??蓡为毷褂?,也可加姓名。
    May I help you, miss?小姐,我可以為您效勞嗎?
    Miss Liu劉小姐;Miss Baili白麗小姐
    4)Mrs. / mistress / madam對已婚女士的尊稱。可單獨使用,也可后加姓名。
    May I check your ticket, madam?尊敬的女士,我能看一下您的票嗎?
    Madam Li李太太;Mrs. Zhou周夫人
    6.This is a "No Parking" area.
    這是一個禁停區(qū)。
    語言點 ‘No Parking’ area 禁停區(qū);‘No smoking’ area 禁煙區(qū);‘No Shouting’ area 禁止大聲喧嘩區(qū);‘No Flying’ area 禁飛區(qū)
    7.You will enjoy your stay here if you pay attention to our street signs.
    如果您對我們街上的提示語稍加注意,您將在此過得很愉快的。
    語言點1 Enjoy your stay here.玩得開心。
    I have enjoyed my stay with you.和你在一起我很開心。
    語言點2 stay在此處作名詞。
    語言點3 pay attention to對…加以注意
    8.This note is only a reminder.
    謹此字條提請注意。
    語言點1 only意為“僅僅,只不過”,表示強調(diào),需要強調(diào)什么就放其前面即可。
    此句稍作改動:Only this note is a reminder.僅有這個條子是提醒物。再如:
    Only I love you.只有我愛你。(強調(diào)我)
    I love only you.我愛的只是你。(強調(diào)你)
    語言點2 表達“僅僅,只不過”
    1)nothing but僅僅,只不過
    This note is nothing but a reminder.這個字條只不過是個提醒罷了。
    2)nothing more (than)僅僅,只不過
    He is nothing more (than) a small officer.他只不過是一個小芝麻官。
    9.If you receive a request like this, you cannot fail to obey it!
    如果你收到這樣的懇求,你不會不遵照執(zhí)行的!
    語言點1 a request like this這樣的懇求
    翻譯練習:你見過一個像這樣的人嗎? Have you seen a man like this?
    你買過一件像這樣的衣服嗎? Have you bought a dress like this?
    語言點2 cannot fail...不會不,雙重否定表示肯定:You cannot fail to learn English well.你們肯定能將英語學(xué)好。