逐句精講新概念英語(yǔ)第二冊(cè):第82課 是妖還是魚(yú)?

字號(hào):

Lesson 82 Monster or fish?
    新概念英語(yǔ)2課文內(nèi)容:
    Fishermen and sailors sometimes claim to have seen monsters in the sea. Though people have often laughed at stories told by seamen, it is now known that many of these 'monsters' which have at times been sighted are simply strange fish. Occasionally, unusual creatures are washed to the shore, but they are rarely caught out at sea. Some time ago, however, a peculiar fish was caught near Madagascar. A small fishing boat was carried miles out to sea by the powerful fish as it pulled on the line. Realizing that this was no ordinary fish, the fisherman made every effort not to damage it in any way. When it was eventually brought to shore, it was found to be over thirteen feet long. It had a head like a horse, big blue eyes, shining silver skin, and a bright red tail. The fish, which has since been sent to a museum where it is being examined by a scientist, is called an oarfish. Such creatures have rarely been seen alive by man as they live at a depth of six hundred feet.
    新概念英語(yǔ)2句子講解:
    1、Fishermen and sailors sometimes claim to have seen monsters in the sea.
    一些漁民和船員有時(shí)聲稱他們?cè)诤@锟吹竭^(guò)妖怪。
    語(yǔ)言點(diǎn) claim to have seen用完成時(shí)的形式表示不定式的過(guò)去時(shí),強(qiáng)調(diào)聲稱的結(jié)果。
    2、Though people have often laughed at stories told by seamen, it is now known that many of these monsters,which have at times been sighted are simply strange fish.
    盡管人們常常對(duì)他們講的故事付諸一笑,但是現(xiàn)在看來(lái),人們有時(shí)看到的這些"妖怪" 很多不過(guò)是一些奇怪的魚(yú)。
    語(yǔ)言點(diǎn) it is now known是一般現(xiàn)在時(shí)的被動(dòng)語(yǔ)態(tài),表系"被知道" ;have been sighted現(xiàn)在完成時(shí)的被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。
    3、Occasionally, unusual creatures are washed to the shore, but they are rarely caught out at sea.
    一些罕見(jiàn)的生物偶爾會(huì)被沖上海灘,但是它們?cè)诤@飬s很少被捕到。
    語(yǔ)言點(diǎn) sth. be washed to somewhere某物被沖到某地
    4、Some time ago, however, a peculiar fish was caught near Madagascar.
    然而不久前,在馬達(dá)加斯加附近卻捕獲了一條奇怪的魚(yú)。
    5、A small fishing boat was carried miles out to sea by the powerful fish as it pulled on the line.
    這條強(qiáng)壯的大魚(yú)咬住鉤后把小漁船拖到了幾英里外的海面上。
    語(yǔ)言點(diǎn) pull on the line上鉤
    6、Realizing that this was no ordinary fish, the fisherman made every effort not to damage it in any way.
    那位漁民意識(shí)到這根本不是一條普通的魚(yú),于是千方百計(jì)不讓它受到絲毫傷害。
    語(yǔ)言點(diǎn) make every effort竭盡全力
    7、When it was eventually brought to shore, it was found to be over thirteen feet long.
    當(dāng)終于把這條魚(yú)拖上岸之后,人們發(fā)現(xiàn)它身長(zhǎng)超過(guò)了 13英尺。
    8、It had a head like a horse, big blue eyes, shining silver skin, and a bright red tail.
    它長(zhǎng)著一個(gè)像馬一樣的頭,有著大大的藍(lán)眼睛和閃閃發(fā)光的銀色皮膚,還有一條鮮紅色的尾巴。
    9、The fish, which has since been sent to It is being examined by a scientist, is calted.
    此魚(yú)叫槳魚(yú),被送進(jìn)了博物館,現(xiàn)在正接受一位科學(xué)家的鑒定。
    語(yǔ)言點(diǎn) it is being examined現(xiàn)在進(jìn)行時(shí)的被動(dòng)語(yǔ)態(tài),表示"正在被鑒定中"。
    10、Such creatures have rarely been seen alive by man as they live at a depth of six hundred feet.
    人們很少能看到這類活著的動(dòng)物,因?yàn)樗鼈兩钤?00英尺深的深海中。
    語(yǔ)言點(diǎn) have rarely been seen alive為現(xiàn)在完成時(shí)的被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。