2017年韓語TOPIK聽力備考:火燒眉毛

字號:


    
  • 首選!2017年韓語等級考試(IK)金牌課程火熱開售中>>

  •     발등에 불이 떨어지다(迫在眉睫,火燒眉毛)
        原文:
        왕방: 하루 종일 제니 씨가 안 보이네요.
        민수: 제니 씨는 지금쯤 발등에 불이 떨어졌을 거예요. 내일 중요한 발표가 있는데 아직 못 끝냈다고 했어요.
        왕방: 뭐든지 미리 준비하는 제니 씨가 웬일이에요?
        민수: 글쎄요. 요즘 제니 씨가 향수병에 걸린 것 같았어요. 며칠 전부터 가족사진을 자꾸 꺼내 보면서 고향에 있는 가족들이 보고 싶다고 말했어요.
        왕방: 그래요? 민수 씨, 우리 같이 제니 씨를 도와 주러 갈래요? 그리고 제니 씨가 좋아하는 초콜릿도 사 갈까요? 우울할 때 초콜릿을 먹으면 기분이 좋아지거든요.
        민수: 좋아요. 그렇지 않아도 그 말을 하려던 참이었어요. 발등에 불이 떨어져서 제니 씨 발이 많이 아플 테니까 약도 사 갈까요?
        왕방: 농담 그만하고 빨리 가요.
        單詞:
        1발등:腳背
        2떨어지다:掉下
        3향수병:【鄉(xiāng)愁病】思鄉(xiāng)病
        4꺼내다:掏出,拿出
        5초콜릿:巧克力
        6농담: 玩笑
        語法:
        -(으)려던 참이다: 表示“打算做…的時(shí)候”
        예: 지금 막 저녁을 먹으려던 참이에요.
        現(xiàn)在剛要吃完飯。
        발등에 불이 떨어지다: 일이 매우 절박하게 닥치다.
        正確意思是"迫在眉睫,火燒眉毛"。你猜對了沒?
        第二部份:例句
        1매일 놀기만 하던 아이들이 발등에 불이 떨어지자 서둘러 공부하기 시작했다.
        每天只知道玩的孩子們要到火燒眉毛時(shí)才急急忙忙開始學(xué)習(xí)。
        2발등에 불이 떨어졌는데도 그렇게 팔짱만 끼고 있을 거야?
        火都燒到眉毛了,你還那樣袖手旁觀?
        第三部份:補(bǔ)充慣用語
        1발등의 불을 끄다: 급한 일을 해결하다. 先顧眼前。
        예: 선생님이 도와 줘서 발등의 불을 껐지만 아직도 일이 많이 남았다.
        因?yàn)槔蠋熃o與了幫助,先把著急的事解決了,但還剩下不少事。
        2 발이 떨어지지 않다: 마음이 편하지 않아서 못 떠나다.邁不開腳步。
        예: 여자 친구를 두고 군대에 가려고 하니까 발이 떨어지지 않았다.
        因?yàn)橐x開女朋友去軍隊(duì)服兵役,怎么也邁不開腳步。