新概念英語詞匯第一冊Lesson1:別管閑事

字號:

private 私人的
    This is a private conversation.
    這是私人間的談話。
    Don't interfere with my private businenss.
    不要干涉我的私事。
    This is my private opinion.
    這是我的個人意見。
    conversation 談話
    I had a long telephone conversation with my old friend yesterday.
    昨天我與朋友做了一次電話長談。
    Mary's suicide is not in the conversation any more.
    瑪麗的自殺不再是人們談?wù)摰脑掝}。
    theater 劇院,戲院
    Last week I went to the theater.
    上星期我去看戲。
    The Smiths go to the theater every month.
    史密斯夫婦每月都去看戲。
    I bought two theater tickets.
    我買了兩張戲票。
    seat 座位
    I had a very good seat.
    我的座位很好。
    Please take a seat.
    請坐。
    She has booked three seats on the plane.
    她訂了三張機(jī)票。
    play 戲
    The play was very interesting.
    戲很有意思。
    Tom prefers films to stage plays.
    比起舞臺劇湯姆更喜歡看電影。
    I enjoy Shakespeare's plays.
    我喜歡莎士比亞的戲劇。
    loudly 大聲地
    They were talking loudly.
    他們大聲地說著話。
    He talked loudly, but no one paid him any attention.
    他大聲地說著,可是沒有人聽他。
    He heard someone speak loudly in the next room.
    他聽到隔壁有人大聲地說話。
    angry 生氣的
    I got very angry.
    我非常生氣。
    She was angry at what I said.
    我的話使她很生氣。
    Sam was angry with his son for lying to him again.
    山姆因?yàn)樗麅鹤釉俅螌λ鲋e而生氣。
    angrily 生氣地
    I looked at the man and woman angrily.
    我怒視著那一男一女。
    He slammed the door shut angrily.
    他生氣地把門砰地一聲關(guān)上。
    attention 注意
    They did not pay any attention.
    他們毫不理會。
    Let me have your attention.
    請注意聽我講話。
    He attracted the public attention.
    他受到公眾的注意。
    bear 容忍
    In the end, I could not bear it.
    最后我忍不住了。
    He can't bear his wife's complaining.
    他忍受不了妻子的抱怨。
    The little boy bore the pain bravely.
    小男孩勇敢地忍著疼痛。
    business 事
    It's none of your business.
    不關(guān)你的事。
    Mind your own business.
    別管閑事。
    It was no business of mine.
    那事與我無干。
    rudely 無禮地,粗魯?shù)?BR>    The young man said rudely.
    那個年輕男子毫不客氣地說。
    You should not speak rudely in public.
    在公共場合你不應(yīng)該說話無禮。
    He treated his wife rudely when he got drunk.
    他喝醉時對妻子很粗暴。