韋應(yīng)物詩詞鑒賞:夕次盱眙縣

字號:

韋應(yīng)物(737—792),長安人。唐玄宗時(shí)為三衛(wèi)郎。建中二年(781)為比部員外郎,出為滁州、江州刺史。貞元初(785左右)為蘇州刺史,后世稱為“韋蘇州”。所作詞僅存《三臺》、《轉(zhuǎn)應(yīng)》數(shù)曲。韋應(yīng)物是山水田園詩派詩人,后人每以王孟韋柳并稱。
    落帆逗淮鎮(zhèn),停舫臨孤驛。
    浩浩風(fēng)起波,冥冥日沉夕。
    人歸山郭暗,雁下蘆洲白。
    獨(dú)夜憶秦關(guān),聽鐘未眠客。
    【注解】:
    1、落帆:卸帆。
    2、人歸句:意謂日落城暗,人也回到休息處所去了。
    3、蘆洲:蘆葦叢生的水澤。
    4、秦:今陜西一帶。
    【韻譯】:
    卸帆留宿淮水岸邊的小鎮(zhèn),小舫停靠著孤零零的旅驛。
    大風(fēng)突起江上的波浪浩蕩,太陽沉落大地的夜色蒼黑。
    山昏城暗人們都回家安憩,月照蘆洲雁群也落下棲息。
    夜晚孤獨(dú)我不禁想起長安,聽到岸上鐘聲我怎能入睡?
    【評析】:
     這是一首寫楫旅風(fēng)波,泊岸停宿,客居不眠,頓生鄉(xiāng)思的詩。詩的前四句為第一段,是寫傍晚因路途風(fēng)波,不得不停舫孤驛。后四句為第二段,是寫人雁歸宿、夜幕降臨,自夜到曉不能入眠而生鄉(xiāng)思客愁。
     全詩富有生活氣息,侃侃訴說,淡淡抒情,看是寫景,景中寓情,情由景生,景令動情。讀來頗為動人。