3、增添漢語(yǔ)邏輯上的主語(yǔ)
有些英語(yǔ)被動(dòng)句翻譯成漢語(yǔ),需要增加邏輯上的主語(yǔ),我們可根據(jù)上下文增加適當(dāng)?shù)闹髡Z(yǔ)。
(1)More state help is needed for the disadvantaged sections of the community.
譯文:國(guó)家需要向社會(huì)的貧困階層提供更多救濟(jì)。
(2)Their bombs are always placed in strategic positions to cause as much chaos as possible.
譯文:他們總是把炸彈放在戰(zhàn)略要地,從而盡可能引起更大的混亂。
(3)Copper articles have been used for several thousand years.
譯文:人類對(duì)銅器的使用已經(jīng)有幾千年的歷史了。
有些英語(yǔ)被動(dòng)句翻譯成漢語(yǔ),需要增加邏輯上的主語(yǔ),我們可根據(jù)上下文增加適當(dāng)?shù)闹髡Z(yǔ)。
(1)More state help is needed for the disadvantaged sections of the community.
譯文:國(guó)家需要向社會(huì)的貧困階層提供更多救濟(jì)。
(2)Their bombs are always placed in strategic positions to cause as much chaos as possible.
譯文:他們總是把炸彈放在戰(zhàn)略要地,從而盡可能引起更大的混亂。
(3)Copper articles have been used for several thousand years.
譯文:人類對(duì)銅器的使用已經(jīng)有幾千年的歷史了。

