少兒英語(yǔ):磨刀不誤砍柴工只是相對(duì)的

字號(hào):

好幾年前,我看到不少 11 歲左右的孩子們,其英語(yǔ)學(xué)習(xí)的進(jìn)度,仍徘徊在《新概念英語(yǔ)》第一冊(cè)。我還聽(tīng)到一部分家長(zhǎng)說(shuō):“不著急,先培養(yǎng)孩子對(duì)英語(yǔ)的興趣。孩子有了興趣,以后英語(yǔ)學(xué)起來(lái)就很順利,磨刀不誤砍柴工?!?BR>    確實(shí),“磨刀不誤砍柴工”。但要小心,別讓“磨刀”變成“磨蹭”的庇護(hù)所。以我的經(jīng)驗(yàn),的做法,應(yīng)該是一邊砍柴,一邊磨刀。
    我承認(rèn),興趣很重要。比如,幼兒學(xué)英語(yǔ),應(yīng)該從興趣出發(fā)。然而,孩子到了三年級(jí)以上,就應(yīng)該“兩手抓”:既加強(qiáng)外語(yǔ)技能訓(xùn)練,又兼顧興趣培養(yǎng)。興趣培養(yǎng),和高強(qiáng)度的外語(yǔ)技能訓(xùn)練,并不矛盾。在外語(yǔ)技能上,孩子如果看不到實(shí)實(shí)在在的提高,興趣就無(wú)從談起。一味照顧所謂“興趣”,英文卻無(wú)所進(jìn)境,這叫“嘻哈”,這不叫學(xué)習(xí)。
    “磨刀不誤砍柴工”,這句俗語(yǔ),總讓人想起德國(guó)哲學(xué)家胡塞爾(1859~1938)講過(guò)的寓言:“有一個(gè)人,在磨刀石上磨刀,這人總覺(jué)得,刀刃還可以再鋒利一些,于是他繼續(xù)磨,磨著磨著,就把刀給磨沒(méi)了?!?BR>