Some attributed virtually every important cultural achievement to the inventions of a few,especially gifted peoples that, according to diffusionists, then spread to other cultures.
【分析】復合句。句子主干包含 attribute...to...結構;that 引導的定語從句修飾先行詞 inventions;according to diffusionists 為插入語。
【譯文】有些人類學家認為,幾乎每項重要的文化成就都是少數特別有天賦的民族所發(fā)明創(chuàng)造的。根據傳播論者的看法,這些發(fā)明后來傳播到其他的文化中。
【點撥】1) attribute...to... 含義是“將...歸因于...”。2)virtually 意為“幾乎,簡直;實際上”。
【臨摹】我們把成功歸因于你的有益的建議和指導。
【分析】復合句。句子主干包含 attribute...to...結構;that 引導的定語從句修飾先行詞 inventions;according to diffusionists 為插入語。
【譯文】有些人類學家認為,幾乎每項重要的文化成就都是少數特別有天賦的民族所發(fā)明創(chuàng)造的。根據傳播論者的看法,這些發(fā)明后來傳播到其他的文化中。
【點撥】1) attribute...to... 含義是“將...歸因于...”。2)virtually 意為“幾乎,簡直;實際上”。
【臨摹】我們把成功歸因于你的有益的建議和指導。