2018年考研英語(yǔ)長(zhǎng)難句分析每日一句(788)

字號(hào):

And there are the townsfolk who largely live off the tourists who come, not to see the plays,but to look at Anne Hathawa's Cottage, Shakespeare's birthplace and the other sights.
    【分析】多重復(fù)合句。句子主干部分是 there be 句型。who 引導(dǎo)的定語(yǔ)從句修飾 the townsfolk,該從句中又嵌套一個(gè) who 引導(dǎo)的定語(yǔ)從句,修飾 the tourists,其中使用了 not...but...“不是...而是...”句型。Shakespeare's birthplace 是 Anne Hathawa's Cottage 的同位語(yǔ)。
    【譯文】另一個(gè)是埃文鎮(zhèn)的人民,他們的生活卻更多地依賴于那些游客——他們是來(lái)這里旅游觀光,探訪莎士比亞出生地安妮·哈索爾村舍及其他景點(diǎn)的,而不是來(lái)看戲的。
    【點(diǎn)撥】live off“靠...生活”。
    【臨摹】頭半年我們靠養(yǎng)蠶生活,后半年靠種地生活。