2018考研英語拓展閱讀:川普發(fā)布總統(tǒng)上任100天執(zhí)政計劃

字號:

WASHINGTON -- US Republican presidential nominee Donald Trump on Saturday put forward proposals for his first 100 days in office if elected president, calling his plan "a contract" between him and US voters.
    華盛頓--上周六,美國共和黨總統(tǒng)候選人川普發(fā)布了假如自己當(dāng)選為總統(tǒng)后第100天內(nèi)的執(zhí)政計劃,稱他的這一計劃是他和美國選民們之間的“一項契約”。
    Speaking at a rally in Gettysburg, Pennsylvania, the New York billionaire developer pledged to clean house in Washington, D.C. with a "new government of, by and for the people," and accused his Democratic rival Hillary Clinton of running against "change" and against "all of the American people."
    紐約地產(chǎn)商、億萬富翁川普在賓州蓋茨堡一場集會上發(fā)表了講話,他承諾要肅清華府的政治,創(chuàng)建一個“來自于人民、服從于人民、為了人民的政府”,并且指責(zé)他的對手希拉里不想要“改變”、站到了“所有美國人民”的對立面。
    "Our campaign represents the kind of change that only arrives once in a lifetime," said the candidate famous for his bellicose style.
    這位爭強好勝的候選人說道:“我們的陣營代表著一種改變,這種改變一生只能有一次。”
    However, Trump did not put forward any new proposals in his 40-minute speech. Rather, he packaged his past plans into a number of legislative measures.
    然而,川普并沒有在他長達(dá)40分鐘的講話中提出什么新建議。相反,他把自己之前提出的一些計劃包裝成了一系列立法措施。
    According to his 100-day plan, a Trump administration would curb illegal immigration, and impose Congressional term limits.
    按照川普的100天計劃來看,川普政府將會遏制非法移民,并對國會任期進(jìn)行限制。
    On the economy, Trump vowed to create over 25 million jobs in one decade, renegotiate US international trade deals and cancel billions in payments to the United Nations’ climate change programs to use the money to invest domestically.
    在經(jīng)濟(jì)方面,川普誓言要在10年內(nèi)創(chuàng)造2500萬個就業(yè)機會、重新進(jìn)行美國國際貿(mào)易談判、取消支付給聯(lián)合國氣候變化項目的數(shù)十億美元轉(zhuǎn)而將其用于國內(nèi)投資。
    "On Nov 8, Americans will be voting on this 100-day plan to restore prosperity to our country, secure our communities and honesty to our government," said Trump.
    川普說道:“等到了11月8日,美國人民將會為這份重新恢復(fù)我國繁榮、保護(hù)社區(qū)安全、以及使得政府誠信的百日計劃投票。”